Open main menu

Contents

EnglishEdit

Etymology 1Edit

Abbreviation of scalar.

PronunciationEdit

PrefixEdit

s-

  1. (physics) subatomic particles predicted by supersymmetry; the boson equivalent of known fermions

Etymology 2Edit

Abbreviation of sec-. (secondary)

PronunciationEdit

PrefixEdit

s-

  1. (organic chemistry) secondary form
SynonymsEdit
Coordinate termsEdit
  • n- (normal form)
  • t- (tertiary form)

Derived termsEdit


AlbanianEdit

EtymologyEdit

From Latin sē- (without).

PrefixEdit

s-

  1. separately, astray
  2. without

Derived termsEdit


CzechEdit

PrefixEdit

s-

  1. A prefix, usually indicating either movement together or movement downwards.

AntonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

  • s- in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

EgyptianEdit

PronunciationEdit

PrefixEdit

 
  1. Used to form a causative verb from a non-causative verb.

Alternative formsEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • Allen, James (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, revised second edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 157

ItalianEdit

EtymologyEdit

In most cases, this prefix stems from Latin ex- (see ex). In some cases, it stems from Latin dis-.[1]

PronunciationEdit

PrefixEdit

s-

  1. Used to form words that have an opposing sense: un-, in-.
    s- + ‎fatto (done”, “made) → ‎sfatto ((of a bed) unmade)
  2. Used to form verbs that have a sense of undoing an action: de-, dis-, un-.
    s- + ‎gancio (hook) → ‎sganciare (to unhook)
    s- + ‎borsa (bag) → ‎sborsare (to disburse)
  3. Used to express a pejorative sense.
    s- + ‎bocca (mouth) → ‎sboccato (foul-mouthed)
  4. Used to form verbs with a sense of exit, separation: dis-, ex-, trans-.
    s- + ‎buco (hole) → ‎sbucare (to pop out)
    s- + ‎confine (boundary) → ‎sconfinare (to stray away from)
  5. Used in a privative sense: a-, de-, un-.
    s- + ‎buccia (skin”, “peel) → ‎sbucciare (to peel)
    s- + ‎fame (hunger) → ‎sfamare (to feed”, “to satiate)
  6. Used to derive verbs from a noun, adjective or verb.
    s- + ‎bianco (white) → ‎sbiancare (to whiten or bleach).
    s- + ‎gocciola (droplet) → ‎sgocciolare (to drip).
  7. Used as an intensifier.
    s- + ‎cacciare (to hunt”, “to drive away) → ‎scacciare (to expel”, “to drive away).
  8. Reduced form of dis-.
    discendere (to descend)‎scendere.

Usage notesEdit

Often used to prefix words beginning with a consonant. Dis- rather than s- is often preferred before vowels.

Derived termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Migliorini, Bruno; Aldo Duro (1950), “s-”, in Prontuario etimologico della lingua italiana (in Italian), Paravia

Old IrishEdit

PrefixEdit

s- (class A infixed pronoun, triggers nasalization in some texts but not in others)

  1. her (object pronoun)
  2. them

Derived termsEdit

See alsoEdit


PolishEdit

Alternative formsEdit

PrefixEdit

s-

  1. Used before voiceless consonants to form a verb in a perfective aspect from a verb in an imperfective aspect.
    całkowaćscałkować
    chłodzićschłodzić
    chodzićschodzić
    chowaćschować
    chudnąćschudnąć
    fałszowaćsfałszować
    filmowaćsfilmować
    formułowaćsformułować
    kasowaćskasować
    kleićskleić
    konstruowaćskonstruować
    padaćspadać
    pisaćspisać
    pływaćspływać
    topićstopić

Usage notesEdit

  • Some perfective verbs have a different meaning than their imperfective equivalents. For example: chodzić (to walk) / schodzić (to get off), pływać (to swim) / spływać (to drain).

Serbo-CroatianEdit

Alternative formsEdit

  • (before affricates, fricatives and certain consonant clusters): sa-

PrefixEdit

s- (Cyrillic spelling с-)

  1. Prepended to verbs, usually forming a perfective from an imperfective verb.
    pùstitispùstiti
    znȁtisàznati
    lòmitislòmiti
    glȅdatisàgledati
    kȕpitiskȕpiti
    klònitisklòniti
    náćisnȃći

ReferencesEdit

  • s-”, in Hrvatski jezični portal, 2006–2018