See also: Grana, graná, graną, grána, and gråna

English

edit

Noun

edit

grana

  1. plural of granum

Anagrams

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Latin grāna, plural of grānum (grain).

Noun

edit

grana f (plural granes)

  1. seed
    Synonym: llavor
edit

Noun

edit

grana m (plural granes)

  1. cochineal
    Synonym: cotxinilla
  2. scarlet, carmine (color/colour)
    Synonym: carmí
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

grana

  1. inflection of granar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡra.na/
  • Rhymes: -ana
  • Hyphenation: grà‧na

Etymology 1

edit

From Latin grāna, from grānum (grain).

Noun

edit

grana f (plural grane)

  1. grain
  2. (figurative, informal) trouble, nuisance
    Synonyms: fastidio, noia, seccatura
edit

Etymology 2

edit

Ellipsis of formaggio di grana.

Noun

edit

grana m (invariable)

  1. a cheese similar to parmesan
    Synonym: parmigiano

Etymology 3

edit

Perhaps from grano.

Noun

edit

grana f (plural grane)

  1. (informal) cash
    Synonym: soldi
Descendants
edit
  • Portuguese: grana

Anagrams

edit

Latin

edit

Noun

edit

grāna

  1. nominative/accusative/vocative plural of grānum

References

edit

Norwegian Bokmål

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

grana m or f

  1. definite feminine singular of gran

Norwegian Nynorsk

edit

Noun

edit

grana f

  1. definite singular of gran

Old English

edit

Noun

edit

grana m

  1. Definition unclear, perhaps "one who has a mustache".
edit

References

edit

Polish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡra.na/
  • Rhymes: -ana
  • Syllabification: gra‧na

Participle

edit

grana

  1. feminine nominative/vocative singular of grany

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
 

Etymology 1

edit

Borrowed from Italian grana (cash < grain), from Latin granum (grain). Compare grão.

Noun

edit

grana f (uncountable)

  1. (slang) money; cash; dough
    Synonyms: see Thesaurus:dinheiro

Etymology 2

edit

Verb

edit

grana

  1. inflection of granar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Serbo-Croatian

edit
 
Serbo-Croatian Wikipedia has an article on:
Wikipedia sh

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *grana (cognate with dialectal or obsolete Bulgarian гран (gran)/гранка (granka)), from Proto-Indo-European, cognate with German Granne (awn), Old English granu (moustache) and Old Norse grǫn (a pine tree) ( > Danish gran (spruce)). Compare Old Norse grein (branch) ( > Danish gren).

Pronunciation

edit

Noun

edit

grána f (Cyrillic spelling гра́на)

  1. branch
    slomljena granaa broken branch
    bolje vrabac u ruci nego golub na grania bird in the hand is worth two in the bush
  2. field, branch
    grana znanosti/naukea branch of science
    Turizam je strateška gospodarska grana.Tourism is a strategic branch of the economy.

Declension

edit
Declension of grana
singular plural
nominative grana grane
genitive grane grana
dative grani granama
accusative granu grane
vocative grano grane
locative grani granama
instrumental granom granama

Quotations

edit

Further reading

edit
  • grana”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈɡɾana/ [ˈɡɾa.na]
  • Rhymes: -ana
  • Syllabification: gra‧na

Etymology 1

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

grana

  1. inflection of granar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 2

edit

From granar +‎ -a.

Noun

edit

grana f (plural granas)

  1. seeding (event of a plant's production of seeds)

Etymology 3

edit

From grano +‎ -a, from Latin grānum.

Noun

edit

grana f (plural granas)

  1. cochineal
  2. kermes (insect genus)
  3. burgundy, dark red (color/colour)
    • 1569, Casiodoro de Reina, Biblia del Oso Juan 19:2:
      Y los ſoldados entretexieron de eſpinas vna corona, y puſieronla ſobre ſu cabeça, y viſtieronlo de vna ropa de grana.
      And the soldiers interwove a crown out of thorns, and put it on his head, and they clothed him in a burgundy robe
Derived terms
edit

Further reading

edit