Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Attested since the 13th century (assessegar). From Vulgar Latin *sessicare (compare local Medieval Latin sessica (site, sit)), from sessus, past participle of sedeō. Compare Portuguese sossegar, Spanish sosegar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

sosegar (first-person singular present sosego, first-person singular preterite soseguei, past participle sosegado)

  1. (archaic) to secure, sit; to settle
    • 1433, Á. Rodriguez González & José Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435), Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, d. 1:
      Condiçon asosegada ontre as ditas partes
      Condition that was settled among said parts:
    Synonyms: asegurar, asentar
  2. to calm
    Synonym: acougar
  3. to calm down
    Synonym: acougar

Conjugation

edit
edit

References

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish sessegar, from Vulgar Latin *sessicāre, from Latin sessus, perfect passive participle of sedeō.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /soseˈɡaɾ/ [so.seˈɣ̞aɾ]
  • Audio (Argentina):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: so‧se‧gar

Verb

edit

sosegar (first-person singular present sosiego, first-person singular preterite sosegué, past participle sosegado)

  1. to calm
    Synonyms: calmar, tranquilizar
  2. to calm down

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit