Italian

edit

Etymology

edit

The modern sense of shooting derives jocularly from the older culinary sense, which is from Vulgar Latin *exparāre, formed as ex- (intensive prefix) +‎ parō (to prepare).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /spaˈra.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: spa‧rà‧re
  • Audio:(file)

Verb

edit

sparàre (first-person singular present spàro, first-person singular past historic sparài, past participle sparàto, auxiliary avére)

  1. (intransitive) to shoot, to fire [auxiliary avere]
  2. (transitive) to shoot, to fire, to discharge
  3. (transitive) to throw (a kick, punch, etc.)
  4. (transitive) to cut open the belly of (game, fish or meat) with a long incision (in order to clean the inside before butchering)
  5. (transitive) to spew out (lies, exaggerations, etc.)
    sparare bugieto spew out lies

Conjugation

edit
edit

Anagrams

edit

Swedish

edit

Etymology

edit

spara +‎ -are

Noun

edit

sparare c

  1. saver (person who saves money)

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit