tawid
Cebuano
editEtymology 1
editUnknown.
Pronunciation
editNoun
edittawid (Badlit spelling ᜆᜏᜒᜇ᜔)
Derived terms
editEtymology 2
editPronunciation
editVerb Root
edittawíd (Badlit spelling ᜆᜏᜒᜇ᜔)
Conjugation
editConjugation for tawid (mag-
)
Conjugation for tawid (mo-
)
Conjugation for tawid (maka-
)
Conjugation for tawid (-on
)
Conjugation for tawid (-an
)
Noun
edittawíd (Badlit spelling ᜆᜏᜒᜇ᜔)
References
editKarao
editNoun
edittawid
Tagalog
editAlternative forms
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈwid/ [t̪ɐˈwid̪̚]
- Rhymes: -id
- Syllabification: ta‧wid
Noun
edittawíd (Baybayin spelling ᜆᜏᜒᜇ᜔)
- act of crossing to the other side (street, river, etc.)
- act of transporting to cross a river, canal, etc. (for passengers or cargo)
- Synonym: pagtatawid
- transportation fee to cross a river, canal, etc. (for passengers or cargo)
- passing of a critical stage (as of a critically ill patient)
- Synonyms: ligtas, pagkaligtas
- person or object brought from across a river, sea, etc. (not native in the area)
- pennants hung from twine strung across streets during fiestas
- Synonym: bitin
Derived terms
editSee also
editAdjective
edittawíd (Baybayin spelling ᜆᜏᜒᜇ᜔)
- from across the river, sea, etc. (of a person or thing)
- saved or having passed the critical state (as of a critically ill patient)
- Synonym: ligtas
Anagrams
editCategories:
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano terms with uncommon senses
- Karao lemmas
- Karao nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/id
- Rhymes:Tagalog/id/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives