Catalan edit

Etymology edit

From an onomatopoeic / expressive root tumb- or tomb-, imitating the sound of rolling, tumbling, or falling.[1] Compare French tomber, Spanish tumbar, Romanian tumbă, etc.

Pronunciation edit

Verb edit

tombar (first-person singular present tombo, first-person singular preterite tombí, past participle tombat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /o/

  1. (transitive) to turn (to change the direction of by rotation)
  2. (transitive) to flip over, to turn over (to rotate top to bottom)
  3. (transitive) to knock down (to hit something so that it falls)
  4. (intransitive) to turn, to spin (to move around an axis)

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  1. ^ tombar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading edit

Portuguese edit

Etymology edit

From an onomatopoeic/ expressive root tumb- or tomb-, imitating the sound of rolling, tumbling, or falling.[1]

Compare Spanish tumbar, Catalan tombar, French tomber, Romanian tumbă, etc. Possibly a cognate of German taumeln.

Pronunciation edit

 
 

Verb edit

tombar (first-person singular present tombo, first-person singular preterite tombei, past participle tombado)

  1. to fall down; to tumble
  2. (intransitive, euphemistic) to fall (to die, especially in battle)
    Synonym: cair
  3. to put into government protection
  4. to register an estate (heritage wise)

Conjugation edit

References edit