tomba
See also: Tomba
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Catalan tomba, inherited from Late Latin tumba, from Ancient Greek τύμβος (túmbos).
Noun
edittomba f (plural tombes)
Related terms
editReferences
edit- “tomba” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2
editVerb
edittomba
- inflection of tombar:
French
editPronunciation
editVerb
edittomba
- third-person singular past historic of tomber
Galician
editEtymology
editUnknown.
Pronunciation
editNoun
edittomba f (plural tombas)
- patch, reparation (on a shoe, boot...)
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tomba”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tomba”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tomba”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
editNoun
edittomba m
Mutation
editIrish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
tomba | thomba | dtomba |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Italian
editEtymology
editFrom Late Latin tumba, from Ancient Greek τύμβος (túmbos).
Pronunciation
editNoun
edittomba f (plural tombe)
- tomb, grave
- 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto VI”, in Inferno [Hell][1], lines 97–99; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- ciascun rivederà la trista tomba,
ripiglierà sua carne e sua figura,
udirà quel ch’in etterno rimbomba".- each one shall find their dismal tomb again, shall take back their flesh and their appearance, shall hear that which eternally resounds [the Final Judgment]
- (figurative) a very narrow and gloomy habitation or room (such as a basement or cellar)
- (figurative, archaic) cave or vault
- 1349–1353, Giovanni Boccaccio, “Giornata terza – Novella ottava”, in Decameron; republished as Aldo Francesco Massera, editor, Il Decameron[3], Bari: Laterza, 1927:
- L’abate con un monaco bolognese […] levatosi la notte tacitamente, Ferondo trassero della sepoltura, e lui in una tomba […] portarono
- Silently waking up at night, the abbot, together with a Bolognese monk, took Ferondo from his burial site, and brought him to a vault
- 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXXIV”, in Inferno [Hell][4], lines 513–514; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][5], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Luogo è là giù da Belzebù remoto
tanto quanto la tomba si distende- There's a place below, as far away as the cave extends
- 1532, Niccolò Machiavelli, Istorie Fiorentine, page 149:
- in una tomba fatta per conservare frumento si nascose
- he hid in a vault used to store wheat
Synonyms
editDerived terms
editRelated terms
editOccitan
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
edittomba f (plural tombas) (Languedoc, Limousin)
Further reading
edit- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 598.
Portuguese
editVerb
edittomba
- inflection of tombar:
Swahili
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-tòmba.
Pronunciation
editVerb
edit-tomba (infinitive kutomba)
Conjugation
editConjugation of -tomba | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
editReferences
editCategories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Burial
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish obsolete forms
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/omba
- Rhymes:Italian/omba/2 syllables
- Italian terms with audio links
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with quotations
- Italian terms with archaic senses
- it:Burial
- Italian terms inherited from Latin
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Languedocien
- Limousin
- oc:Burial
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swahili vulgarities
- Swahili slang
- sw:Sex