unha
Fala
editAlternative forms
edit- un-a (Frades Gaspar's form)
Etymology
editFrom Old Galician-Portuguese ũa.
Pronunciation
editArticle
editunha f sg (plural unhas, masculine un, masculine plural us or unhus or unhos)
- Feminine singular indefinite article; a
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- Por o 1971, en un-a visita de Fidel Castru a Chili comentaba: […]
- In 1971, in a visit to Chile Fidel Castro commented: […]
Numeral
editunha f (masculine un)
References
editGalician
edit10 | ||||
[a], [b] ← 0 | 1 | 2 → [a], [b], [c] | 10 → | |
---|---|---|---|---|
Cardinal (standard / feminine): unha Cardinal (standard / masculine): un Cardinal (reintegrationist / masculine): um Cardinal (reintegrationist / feminine): umha, uma Ordinal: primeiro Ordinal abbreviation: 1º | ||||
Galician Wikipedia article on 1 |
Alternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese ũa (already spelled unha in a cantiga by Bernal de Bonaval), from Latin ūna, feminine of ūnus. Cognate with Portuguese uma and Spanish una, although the former is an analogical formation.
Pronunciation
editArticle
editunha f sg (masculine un, masculine plural uns, feminine plural unhas)
- (indefinite) a, one
Usage notes
editThe article unha and its plural form unhas both form contractions with the prepositions con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”).
Derived terms
editNumeral
editunha f (masculine un)
Usage notes
editThe numeral unha and its masculine form un both form contractions with the prepositions con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”).
Derived terms
editNoun
editunha f (plural unhas, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of uña
Further reading
edit- “unha” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “u_a”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “unha”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “unha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “unha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “un”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Guinea-Bissau Creole
editEtymology
editFrom Portuguese unha. Cognate with Kabuverdianu unha.
Noun
editunha
Kabuverdianu
editEtymology
editFrom Portuguese unha.
Noun
editunha
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese unna, unlla, from Vulgar Latin *ungla, from Latin ungula, from unguis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃negʰ-. Compare Galician uña, unlla and Spanish uña. Doublet of úngula.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: u‧nha
Noun
editunha f (plural unhas)
See also
edit- pezunho m
Etymology 2
editVerb
editunha
- inflection of unhar:
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/uŋa
- Rhymes:Fala/uŋa/2 syllables
- Fala lemmas
- Fala articles
- Fala terms with quotations
- Fala numerals
- Fala cardinal numbers
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with audio links
- Rhymes:Galician/uŋa
- Rhymes:Galician/uŋa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician articles
- Galician numerals
- Galician cardinal numbers
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician reintegrationist forms
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms