vínculo
Galician edit
Etymology edit
Borrowed from Latin vinculum. Doublet of vencello.
Pronunciation edit
Noun edit
vínculo m (plural vínculos)
References edit
- “vínculo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “vínculo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vínculo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese edit
Etymology edit
Learned borrowing from Latin vinculum (“tie, bond”), from vinciō (“bind, fetter, tie”) + -ulum.
Pronunciation edit
- Hyphenation: vín‧cu‧lo
Noun edit
vínculo m (plural vínculos)
Related terms edit
Further reading edit
- “vínculo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Latin vinculum (“tie, bond”), from vinciō (“bind, fetter, tie”) + -ulum. Doublet of brinco.
Pronunciation edit
Noun edit
vínculo m (plural vínculos)
- tie, bond (strong connection between people or groups of people)
- (computing) link, hyperlink
- Synonyms: hipervínculo, hiperenlace, enlace
Related terms edit
See also edit
Further reading edit
- “vínculo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014