See also: Vien, viền, viên, Viên, and viện

Finnish

edit

Verb

edit

vien

  1. first-person singular present indicative of viedä

Anagrams

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

vien

  1. Apocopic form of viene
    • Traditional song
      La Befana vien di notte con le scarpe tutte rotte.
      The Befana comes at night with her broken shoes.

References

edit
  1. ^ viene in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

edit

Latvian

edit

Etymology

edit

Cognate with Lithuanian víen (only).

Adverb

edit

vien

  1. only
  2. merely

Lithuanian

edit

Etymology

edit

From víenas (one), with apocope.[1] Cognate with Latvian vien (only); for a similar formation from the same Proto-Indo-European root, see English only.

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Adverb

edit

víen

  1. only, just

References

edit
  1. ^ Smoczyński, Wojciech (2007) “víen”, in Słownik etymologiczny je̜zyka litewskiego[1] (in Polish), Vilnius: Uniwersytet Wileński, page 747

Spanish

edit

Verb

edit

vien

  1. Apocopic form of viene

Usage notes

edit

In Old Spanish, after the consonants /d/, /n/, /l/, /ll/, /r/, and /z/, a final /-e/ was frequently elided, as in pid, vien, val, quier, faz, versus the modern forms of pide, viene, vale, quiere, and hace (in modern Spanish, a few apocopes following coronal consonants are still preserved: buen, gran, san, derived from bueno, grande, and santo).

Volapük

edit

Noun

edit

vien

  1. wind