German edit

Etymology 1 edit

wieder- +‎ holen

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˌviːdɐˈhoːlən/
  • (file)
  • (file)
  • Hyphenation: wie‧der‧ho‧len

Verb edit

wiederholen (weak, third-person singular present wiederholt, past tense wiederholte, past participle wiederholt, auxiliary haben)

  1. (transitive or intransitive) to repeat (to do or say again)
  2. (transitive or intransitive) to recapitulate (to summarize or repeat in concise form)
  3. (transitive or intransitive) to revise, review, study (look over again (something previously written or learned))
  4. (transitive or intransitive) to play again, replay (to perform in (a sport) or participate in (a game) again)
  5. (transitive) to retake (to take or do (an exam, penalty shot, etc.) again; to photograph or film again)
  6. (reflexive) to repeat oneself (to say again what one has said)
  7. (reflexive) to recur, repeat itself (to happen again)
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

From Middle High German widerholen, from Old High German widarholōn, from Proto-West Germanic *wiþraholōn, equivalent to wieder- +‎ holen. Cognate with Old High German widarhalōn, Dutch wederhalen, Saterland Frisian wierhoalje.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈviːdɐˌhoːlən/, [ˈviːdɐˌhoːln̩]
  • (file)
  • Hyphenation: wie‧der‧ho‧len

Verb edit

wiederholen (weak, third-person singular present holt wieder, past tense holte wieder, past participle wiedergeholt, auxiliary haben)

  1. (transitive) to bring back, take back
    Synonym: zurückholen
    Du musst den Ball wiederholen, den du über den Zaun geschossen hast.
    You have to bring back the ball that you shot over the fence.
Usage notes edit
  • Distinguish from this the collocation wieder holen (to bring again, fetch again). For example: Ich habe den Ball eben erst geholt und jetzt muss ich ihn schon wieder holen. (I went to fetch the ball just minutes ago and now I must fetch it again.)
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit

Further reading edit