U+C785, 입
HANGUL SYLLABLE IB
Composition: + +

[U+C784]
Hangul Syllables
[U+C786]




의 ←→ 자

Korean

edit

Etymology 1

edit

First attested in the Jīlín lèishì (鷄林類事 / 계림유사), 1103, as Late Old Korean  (Yale: *ip).[1]

Pronunciation

edit
  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ip̚]
    • Audio:(file)
  • Phonetic hangul: []
Romanizations
Revised Romanization?ip
Revised Romanization (translit.)?ib
McCune–Reischauer?ip
Yale Romanization?ip

South Gyeongsang (Busan) pitch accent: / 에 /

Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch and also heightens the next suffixed syllable, unless it is 에.

Noun

edit

(ip)

  1. (anatomy) mouth
  2. lips
  3. (figurative, metonymically) a man's word
  4. (figurative, metonymically) the number of people who eat food
Synonyms
edit
Derived terms
edit
See also
edit

(noun):

(verb):

(other terms):

Counter

edit

(ip)

  1. a unit that counts the amount of food that can be eaten at a time.
    han immanJust one bite (please)

References

edit
  1. ^ Ho-min Sonh (2015) “Middle Korean and Pre-Modern Korean”, in Lucien Brown, Jaehoon Yeon, editors, The Handbook of Korean Linguistics[1], John Wiley & Sons, →ISBN, page 441

Etymology 2

edit

Korean reading of various Chinese characters.

Syllable

edit

(ip)

  1. :
    (MC reading: (MC nyip))
  2. 廿:
    (MC reading: 廿 (MC nyip))
  3. : Alternative form of 廿
    (MC reading: )

Etymology 3

edit

South Korean reading of various Chinese characters, originally (rip).

Syllable

edit

(ip)

  1. (South Korea) :
    (MC reading: (MC lip))
  2. (South Korea) :
    (MC reading: (MC lip))
  3. (South Korea) :
    (MC reading: (MC lip))
  4. (South Korea) :
    (MC reading: (MC lip))
  5. (South Korea) :
    (MC reading: (MC lip))
  6. (South Korea) :
    (MC reading: (MC lip))
  7. (South Korea) :
    (MC reading: (MC trhip))
  8. (South Korea) :
    (MC reading: (MC lip))
  9. (South Korea) :
    (MC reading: (MC trhip))
  10. (South Korea) :
    (MC reading: (MC lip))
Usage notes
edit

In South Korea, the original Sino-Korean reading (rip) is used if the hanja is not part of the first syllable of a Sino-Korean compound word. The change in reading from (rip) to (ip) is known as 두음 법칙 (頭音法則, dueum beopchik).

Alternative forms
edit
  • (rip) (North Korea, Yanbian dialect)

References

edit