mí
Bassa edit
Pronunciation edit
Noun edit
mí
References edit
- Bassa-English Dictionary
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Bibaali edit
Noun edit
mí
References edit
- The Maya [Yendang] languages: Wordlists collected by Barau Kato and Zachariah Yoder: Analysis by Roger Blench
Czech edit
Pronunciation edit
Noun edit
mí n (indeclinable)
- mu (Greek letter)
Pronoun edit
mí
Ewe edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
mí
Icelandic edit
Pronunciation edit
Noun edit
mí n (genitive singular mís, nominative plural mí)
Declension edit
Irish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Irish mí,[2] from Proto-Celtic *mīns, from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s.
Noun edit
mí f (genitive singular míosa, nominative plural míonna)
Declension edit
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Alternative forms:
- genitive singular: mí
- nominative plural: míosa
- genitive plural: míos
- dative plural: míosa, míosaibh, míonnaibh
Derived terms edit
- mí na meala (“honeymoon”)
- Mí na Nollag (“December”, literally “Month of Christmas”)
Etymology 2 edit
From Middle Irish mide, from Old Irish mide,[3] from Proto-Celtic *medyos, from Proto-Indo-European *médʰyos.
Alternative forms edit
Noun edit
mí f (genitive singular mí)
Declension edit
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Etymology 3 edit
From Latin mīra, from the first word of the third line of Ut queant laxis, the medieval hymn which solfège was based on because its lines started on each note of the scale successively.
Noun edit
mí m (genitive singular mí)
Declension edit
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
mí | mhí | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References edit
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 118, page 45
- ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “mí”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 mide”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading edit
- Ó Dónaill, Niall (1977) “mí”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “mí” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “mí” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Kpasam edit
Noun edit
mí
References edit
- The Maya [Yendang] languages: Wordlists collected by Barau Kato and Zachariah Yoder: Analysis by Roger Blench
Mandarin edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Romanization edit
- Hanyu Pinyin reading of 冞
- Hanyu Pinyin reading of 彌/弥
- Hanyu Pinyin reading of 戂
- Hanyu Pinyin reading of 擟
- Hanyu Pinyin reading of 擳/𰓜
- Hanyu Pinyin reading of 攠
- Hanyu Pinyin reading of 檷/𪱾
- Hanyu Pinyin reading of 河
- Hanyu Pinyin reading of 濐
- Hanyu Pinyin reading of 瀰/弥
- Hanyu Pinyin reading of 爢
- Hanyu Pinyin reading of 狙
- Hanyu Pinyin reading of 猕
- Hanyu Pinyin reading of 獮/狝
- Hanyu Pinyin reading of 獼/猕
- Hanyu Pinyin reading of 瓕/𤦀
- Hanyu Pinyin reading of 眮
- Hanyu Pinyin reading of 祢
- Hanyu Pinyin reading of 禭
- Hanyu Pinyin reading of 籋/𥬞
- Hanyu Pinyin reading of 糜
- Hanyu Pinyin reading of 縻
- Hanyu Pinyin reading of 罙
- Hanyu Pinyin reading of 蒾
- Hanyu Pinyin reading of 蘪
- Hanyu Pinyin reading of 蘼
- Hanyu Pinyin reading of 詸
- Hanyu Pinyin reading of 謎/谜
- Hanyu Pinyin reading of 迷
- Hanyu Pinyin reading of 醚
- Hanyu Pinyin reading of 醾
- Hanyu Pinyin reading of 醿
- Hanyu Pinyin reading of 釄
- Hanyu Pinyin reading of 镾
- Hanyu Pinyin reading of 靟
- Hanyu Pinyin reading of 鸍/𲍰
- Hanyu Pinyin reading of 麊
- Hanyu Pinyin reading of 麋
- Hanyu Pinyin reading of 麍
- Hanyu Pinyin reading of 麛
Old Irish edit
Etymology edit
From Proto-Celtic *mīns, from Proto-Indo-European *mḗh₁n̥s.
Pronunciation edit
Noun edit
mí m (genitive mís, nominative plural mís)
Declension edit
Masculine irregular | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | míH | míL | mís |
Vocative | míH | míL | mísaH |
Accusative | mísN | míL | mísaH |
Genitive | mís | míL | mísN |
Dative | mísL | mísaib | mísaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants edit
Mutation edit
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
mí also mmí after a proclitic |
mí pronounced with /ṽ(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Latin mihi, dative of ego.
Pronunciation edit
Pronoun edit
mí
Derived terms edit
See also edit
nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
Further reading edit
- “mí”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Vietnamese edit
Etymology edit
Ferlus reconstructed Proto-Vietic *k-piːl ~ *ɓiːlʔ (“eyelid”). This is a curious etymology.
The potential Muong Bi cognate pèl is attested in Từ điển Mường-Việt (2002), having an A tone and pointing to a plain stop, while the Vietnamese word has a nasal, which points to the implosive *ɓ, and a B tone. The various clearly cognate forms are attested in Ngữ âm tiếng Mường qua các phương ngôn (1982), with both forms showing tone A (akin to Mường Bi) and tone B (akin to Vietnamese). Tho [Cuối Chăm] biːl³ agrees with Vietnamese in both initial and tone.