Arabic

edit

Etymology 1

edit
Root
خ ل ص (ḵ l ṣ)
8 terms

Verb

edit

خَلَصَ (ḵalaṣa) I (non-past يَخْلُصُ (yaḵluṣu), verbal noun خُلُوص (ḵulūṣ))

  1. to be pure, to be unadulterated (e.g. of water or wine)
  2. (figurative) to be clear (of a goal, an idea, etc.)
  3. to belong [with لِ (li) ‘to someone’]
  4. to reach [with إِلَى (ʔilā) ‘a goal’]
  5. to come to, to arrive at [with إِلَى (ʔilā) ‘a result, a conclusion, etc.’]
Conjugation
edit

Verb

edit

خَلَصَ (ḵalaṣa) I (non-past يَخْلُصُ (yaḵluṣu), verbal noun خَلَاص (ḵalāṣ))

  1. to be or become free
  2. to be freed, to be liberated [with مِن (min) ‘from someone/something’]
  3. to get rid [with مِن (min) ‘of something’]
  4. to be rescued, to be saved, to escape [with مِن (min) ‘from someone/something’]
  5. (Christianity) to attain salvation
  6. (colloquial) to be finished, to be done, to be concluded
  7. (colloquial) to be all [gone]], to be out
Conjugation
edit

Verb

edit

خَلَّصَ (ḵallaṣa) II (non-past يُخَلِّصُ (yuḵalliṣu), verbal noun تَخْلِيص (taḵlīṣ))

  1. to purify
  2. to rectify
  3. to clarify (a situation, etc.)
  4. to liberate, to rescue [with accusative ‘someone’ and مِن (min) ‘from something’]
    Synonyms: أَنْقَذَ (ʔanqaḏa), نَجَّى (najjā), أَنْجَى (ʔanjā), اِسْتَنْقَذَ (istanqaḏa)
    • a. 756, ʕAbd Allāh ibn al-Muqaffaʕ, Kalīlah and Dimnah, 17th edition, Cairo, Egypt: Al-Maṭbaʕa al-ʔamīriyya, published 1936, pages 286–287:
      فَخَرَجَ إِيلَاذُ مِنْ عِنْدِ الْـمَلِكِ وَقَالَ: لَا أَقْتُلُهَا حَتَّى يَسْكُنَ عَنْهُ الْغَضَبُ، فَٱلْـمَرْأَةُ عَاقِلَةٌ سَدِيدَةُ الرَّأْيِ، مِنَ الْـمَلِكَاتِ الَّتِي لَيْسَ لَهَا عَدِيلٌ فِي النِّسَاءِ، وَلَيْسَ الْـمَلِكُ بِصَابِرٍ عَنْهَا وَقَدْ خَلَّصَتْهُ مِنَ الْـمَوْتِ، وَعَمِلَتْ أَعْمَالًا صَالِحَةً. وَرَجَاؤُنَا فِيهَا عَظِيمٌ.
      faḵaraja ʔīlāḏu min ʕindi l-maliki waqāla: lā ʔaqtuluhā ḥattā yaskuna ʕanhu l-ḡaḍabu, fal-marʔatu ʕāqilatun sadīdatu r-raʔyi, mina l-malikāti allatī laysa lahā ʕadīlun fī n-nisāʔi, walaysa l-maliku biṣābirin ʕanhā waqad ḵallaṣathu mina l-mawti, waʕamilat ʔaʕmālan ṣāliḥatan. warajāʔunā fīhā ʕaẓīmun.
      (please add an English translation of this quotation)
  5. to rid [with accusative ‘someone’ and مِن (min) ‘of something’]
  6. to settle, to pay for (a bill)
  7. to pay duty [with عَلَى (ʕalā) ‘on something’]
  8. (Christianity) to redeem, to deliver
  9. (colloquial, transitive) to finish, to conclude
  10. to clear [with عَلَى (ʕalā) ‘goods’] (to take the necessary measures for goods getting through the airport, train station, or post)
  11. to check in [with عَلَى (ʕalā) ‘luggage’]
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

خُلَّص (ḵullaṣm pl

  1. plural of خَالِص (ḵāliṣ)

Etymology 3

edit

Adjective

edit

خُلَّص (ḵullaṣm pl

  1. masculine plural of خَالِص (ḵāliṣ)

Gulf Arabic

edit

Etymology

edit

From Arabic خَلَّص (ḵallaṣ).

Pronunciation

edit

Verb

edit

خَلَّص (xəɫɫə9) (imperfective يخلص (yxəɫɫɪ9))

  1. to end, to finish
    متى يخلص الفلم صارله ثلث ساعات!mɪtə‿yxəɫɫɪ9 ɪl-fɪlɪm 9arlə θələθ sa3atWhen does the movie end, it has already been playing for three hours!)

Moroccan Arabic

edit

Etymology

edit
Root
خ ل ص
2 terms

From Arabic خَلَّصَ (ḵallaṣa).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /xal.lasˤ/
  • Audio:(file)

Verb

edit

خلص (ḵallaṣ) II (non-past يخلص (yḵallaṣ))

  1. to pay

Conjugation

edit
    Conjugation of خلص
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m خلّصت (ḵallaṣt) خلّصتي (ḵallaṣti) خلّص (ḵallaṣ) خلّصنا (ḵallaṣna) خلّصتوا (ḵallaṣtu) خلّصوا (ḵallṣu)
f خلّصت (ḵallṣāt)
non-past m نخلّص (nḵallaṣ) تخلّص (tḵallaṣ) يخلّص (yḵallaṣ) نخلّصوا (nḵallṣu) تخلّصوا (tḵallṣu) يخلّصوا (yḵallṣu)
f تخلّصي (tḵallṣi) تخلّص (tḵallaṣ)
imperative m خلّص (ḵallaṣ) خلّصوا (ḵallṣu)
f خلّصي (ḵallṣi)

South Levantine Arabic

edit
Root
خ ل ص
3 terms

Etymology 1

edit

From Arabic خَلَصَ (ḵalaṣa).

Pronunciation

edit

Verb

edit

خلص (ḵalaṣ) I (present بخلص (boḵloṣ))

  1. (intransitive) to finish, to end
Conjugation
edit
    Conjugation of خلص (ḵalaṣ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m خلصت (ḵalaṣt) خلصت (ḵalaṣt) خلص (ḵalaṣ) خلصنا (ḵalaṣna) خلصتو (ḵalaṣtu) خلصو (ḵalaṣu)
f خلصتي (ḵalaṣti) خلصت (ḵalṣat)
present m بخلص (baḵloṣ) بتخلص (btoḵloṣ) بخلص (boḵloṣ) منخلص (mnoḵloṣ) بتخلصو (btoḵloṣu) بخلصو (boḵloṣu)
f بتخلصي (btoḵloṣi) بتخلص (btoḵloṣ)
subjunctive m أخلص (ʔaḵloṣ) تخلص (toḵloṣ) يخلص (yoḵloṣ) نخلص (noḵloṣ) تخلصو (toḵloṣu) يخلصو (yoḵloṣu)
f تخلصي (toḵloṣi) تخلص (toḵloṣ)
imperative m اخلص (oḵloṣ) اخلصو (oḵloṣu)
f اخلصي (oḵloṣi)

Etymology 2

edit

From Arabic خَلَّصَ (ḵallaṣa).

Pronunciation

edit

Verb

edit

خلّص (ḵallaṣ) II (present بخلّص (biḵalleṣ))

  1. (transitive) to finish, to end
Conjugation
edit
    Conjugation of خلّص (ḵallaṣ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m خلّصت (ḵallaṣt) خلّصت (ḵallaṣt) خلّص (ḵallaṣ) خلّصنا (ḵallaṣna) خلّصتو (ḵallaṣtu) خلّصو (ḵallaṣu)
f خلّصتي (ḵallaṣti) خلّصت (ḵallaṣat)
present m بخلّص (baḵalleṣ) بتخلّص (bitḵalleṣ) بخلّص (biḵalleṣ) منخلّص (minḵalleṣ) بتخلّصو (bitḵallṣu) بخلّصو (biḵallṣu)
f بتخلّصي (bitḵallṣi) بتخلّص (bitḵalleṣ)
subjunctive m اخلّص (aḵalleṣ) تخلّص (tḵalleṣ) يخلّص (yḵalleṣ) نخلّص (nḵalleṣ) تخلّصو (tḵallṣu) يخلّصو (yḵallṣu)
f تخلّصي (tḵallṣi) تخلّص (tḵalleṣ)
imperative m خلّص (ḵalleṣ) خلّصو (ḵallṣu)
f خلّصي (ḵallṣi)

Etymology 3

edit

From Arabic خَلَاص (ḵalāṣ, riddance).

Pronunciation

edit

Interjection

edit

خلص (ḵalaṣ)

  1. enough, stop
    Synonyms: بس (bass), حاجة (ḥāje)
  2. that's it, it's over
Descendants
edit
  • Hebrew: חָלָס (ḥálas)