See also: hsb

Egyptian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit
HsbZ9

 3-lit.

  1. (transitive) to break apart [Pyramid Texts and Coffin Texts]
Inflection
edit
Alternative forms
edit

Noun

edit
HsbAa2

 m

  1. (medicine) bone fracture
Inflection
edit
Alternative forms
edit

Noun

edit
Egyptian numbers (edit)
 ←  3 𓏽
4
5  → 
    Cardinal: jfdw
    Ordinal: jfdnw
    Adverbial: jfdw zpw
    Distributive: jfdw jfdw
    Fractional: r jfdw, ḥsb
Z9

 m

  1. a quarter, one fourth (in general)
  2. one quarter of a sṯꜣt (aroura) (equivalent to about 0.07 hectares)
Inflection
edit
Alternative forms
edit

Etymology 2

edit

Compare Arabic حَسَبَ (ḥasaba, to calculate, to count), Hebrew חָשַׁב (ḥāšaḇ, to think), and Classical Syriac ܚܫܒ (to think, to count, to calculate). Alternatively identical in origin to the above word (‘to break apart’, etc.) by metaphorical extension; see the usage note below.

Verb

edit
HsbZ9
Y1

 3-lit.

  1. (transitive or rarely intransitive) to determine the number of (something); to count or calculate, to reckon
  2. (transitive) to enumerate, to count out in series
  3. (transitive) to reckon with or settle up with (an offender) by inflicting punishment; to get even with, to exact merited retribution on
  4. (transitive) to pay back or punish (an evil deed)
  5. (transitive, usually negated) to value, to care something for, to esteem (something)
Usage notes
edit

It has been hypothesized that the calculation operations represented by ḥsb are distinct from those represented by jp in that ḥsb prototypically expresses reckoning by means of repeatedly breaking into halves, while jp prototypically expresses reckoning by means of counting operations.[1]

Inflection
edit
Alternative forms
edit
Derived terms
edit

References

edit
  1. ^ Palma, Helena Lopez (2015) “Egyptian Fractional Numerals: The grammar of Egyptian NPs and statements with fractional number expressions” in Lingua Aegyptia, volume 23, page 199, note 4