Chinese

edit
compassionate; gentle; merciful
compassionate; gentle; merciful; kind; humane
 
sad; sadness; sorrow
sad; sadness; sorrow; grief
 
trad. (慈悲)
simp. #(慈悲)

Etymology

edit

Calque of Sanskrit मैत्रीकरुणा (maitrīkaruṇā, benevolence and compassion).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (15) (1)
Final () (19) (17)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter dzi pij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɨ/ /pˠiɪ/
Pan
Wuyun
/d͡zɨ/ /pᵚi/
Shao
Rongfen
/d͡zie/ /piɪ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zɨ/ /pji/
Li
Rong
/d͡ziə/ /pji/
Wang
Li
/d͡zĭə/ /pi/
Bernard
Karlgren
/d͡zʱi/ /pi/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
ci4 bei1

Adjective

edit

慈悲

  1. (originally Buddhism) merciful; benevolent; pitying

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic (慈悲):
  • Japanese: 慈悲(じひ) (jihi)
  • Korean: 자비(慈悲) (jabi)
  • Vietnamese: từ bi (慈悲)

Further reading

edit

Japanese

edit
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term

Grade: S

Grade: 3
goon

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

()() (jihi

  1. (Buddhism) compassion
  2. mercy; sympathy
    慈悲(じひ)を!
    O-jihi o!
    Have mercy!
    • 1632, Diego Collado, Niffon no Cotõbani Yô Confesion, page 4:
      R. Sorẽgaxĩga cotòxi Deus no vòn jifino vie iòri Chriſtian ni nàri maràxitẽ gozàru iùie, ni, mãda confeſion vo mõsaĩdẽ gozàru.
      R. Ego ex Dei miſericordia hoc anno Chriſtianus factus, nunquam confeſſionem Sacramentalem feci: vnde hæc, quam modo incipio, erit prima.
      (Having become Christian out of the mercy of God this year, I have never made sacramental confession; whence, as I am just beginning, it will be the first.)
      R. Sorẽgaxĩga cotòxi Deus no vòn jifino vie iòri Chriſtian ni nàri maràxitẽ gozàru iùie, ni, mãda confeſion vo mõsaĩdẽ gozàru.
      R. Ego ex Dei miſericordia hoc anno Chriſtianus factus, nunquam confeſſionem Sacramentalem feci: vnde hæc, quam modo incipio, erit prima.
      (Having become Christian out of the mercy of God this year, I have never made sacramental confession; whence, as I am just beginning, it will be the first.)
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1632, Diego Collado, Dictionarium sive Thesauri Linguae Iaponicae Compendium, page 81:
      Miſericordia, æ, eleemoſina, [sic] æ, miſericordia y limoſna, [sic] jifi.
      Miſericordia, æ, eleemoſina, [sic] æ, miſericordia y limoſna, [sic] jifi.
      (please add an English translation of this quotation)

Antonyms

edit

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit
Hanja in this term

Noun

edit

慈悲 (jabi) (hangeul 자비)

  1. Hanja form? of 자비 (mercy).

Vietnamese

edit
chữ Hán Nôm in this term

Adjective

edit

慈悲

  1. chữ Hán form of từ bi (merciful, compassion).