掛ける

JapaneseEdit

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi
See also 掛かる

PronunciationEdit

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "掛ける"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
掛ける [kàkéꜜrù]
Imperative (命令形) 掛けろ [kàkéꜜrò]
Key constructions
Passive 掛けられる けられ [kàkéráréꜜrù]
Causative 掛けさせる けさせ [kàkésáséꜜrù]
Potential 掛けられる けられ [kàkéráréꜜrù]
Volitional 掛けよう けよ [kàkéyóꜜò]
Negative 掛けない ない [kàkéꜜnàì]
Negative perfective 掛けなかった なかった [kàkéꜜnàkàttà]
Formal 掛けます けま [kàkémáꜜsù]
Perfective 掛けた けた [káꜜkètà]
Conjunctive 掛けて けて [káꜜkètè]
Hypothetical conditional 掛ければ れば [kàkéꜜrèbà]

VerbEdit

()ける (kakeruichidan (stem () (kake), past ()けた (kaketa))

Japanese verb pair
active 掛ける
mediopassive 掛かる
  1. (transitive) hang (a picture, etc.); hoist; raise (a flag); fly (a kite)
    • 1907, 夏目漱石, 野分:
      先生(せんせい)はただ気品(きひん)のない()()けたものだと(おも)ったばかりである。
      Sensei wa tada kihin no nai ga o kaketa mono da to omotta bakari de aru.
      I always thought it was just some tasteless picture that the teacher had hung up.
  2. (transitive) multiply
    ()(さん)()ける(ろく)になる。
    Ni ni san o kakeru to roku ni naru.
    Multiply 2 by 3 and you get 6.
  3. to sit (on a chair or bench, but not on the floor)
    • 1937, 久生十蘭, 魔都:
      真名古(まなこ)(しず)かに椅子(いす)()けて(はやし)(かお)注視(ちゅうし)する。
      Manako wa shizuka ni isu ni kakete Hayashi no kao o chūshi suru.
      Manako sits in the chair quietly and examines Hayashi's face.
  4. to speak, to give an order etc., to call out, to call on the telephone
    • 1925, 国枝史郎, 郷介法師:
      その法師(ほうし)(こえ)()けた
      Sono hōshi wa koe o kaketa.
      The priest called out.
    • 1931, 永井荷風, つゆのあとさき:
      ちょっと電話(でんわ)()けてくれ。
      Chotto denwa o kakete kure.
      Give me a call.
  5. to pour onto, to shake onto, to splash, to drip
    • 1946, 織田作之助, 土曜夫人:
      ペッペッと、(みぎ)()(つば)()けて、げっぷをしていた。
      Peppetto, migi no te ni tsuba o kakete, geppu o shite ita.
      There he was, burping, with drool dripping onto his right hand.
  6. to wear a piece of clothing
    • 1908, 伊藤左千夫, 隣の嫁:
      省作(しょうさく)はそれにはかまわず、()()着物(きもの)()()けている。
      Shōsaku wa sore ni wa kamawazu, yu o dete kimono o kikakete iru.
      Shōsaku came out of the bath and wore his kimono without worrying about that.

ConjugationEdit

SynonymsEdit

  • (sit): (すわ) (suwaru) (to sit in general, including on the floor)

Related termsEdit

ConjunctionEdit

()ける (kakeru

  1. (mathematics) times (multiplication)
    ()()ける(さん)(ろく)
    Ni kakeru san wa roku.
    2 times 3 is 6.

Coordinate termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Second Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō
  2. ^ 1960, Tetsuo Hirayama (平山輝男, editor), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary), (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN