Open main menu
See also:
U+6C68, 汨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C68

[U+6C67]
CJK Unified Ideographs
[U+6C69]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 85, +4, 7 strokes, cangjie input 水日 (EA), four-corner 36100, composition)

Usage notesEdit

  • This character is not to be confused with (U+6C69) which is written with (to speak) as its right component.

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 607, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 17152
  • Dae Jaweon: page 1000, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1564, character 2
  • Unihan data for U+6C68

ChineseEdit

simp. and trad.
variant forms 淿

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *meːɡ): semantic  (water) + phonetic  (OC *meːŋ).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (4)
Final () (127)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mek̚/
Pan
Wuyun
/mek̚/
Shao
Rongfen
/mɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/mɛjk̚/
Li
Rong
/mek̚/
Wang
Li
/miek̚/
Bernard
Karlgren
/miek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ mek ›
Old
Chinese
/*m.nˁik/
English (name of a river)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9025
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*meːɡ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. Used in 汨羅汨罗 (Mìluó, “Miluo City in Hunan province”).
  2. Used in 汨羅江汨罗江 (Mìluó Jiāng, “Miluo River in Hunan province where Qu Yuan drowned himself”).

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(myeok, gol) (hangeul , , revised myeok, gol, McCune–Reischauer myŏk, kol, Yale myek, kol)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Việt readings: mịch
: Nôm readings: nhặt

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.