U+8011, 耑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8011

[U+8010]
CJK Unified Ideographs
[U+8012]

Contents

TranslingualEdit

EtymologyEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
         
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*toːlʔ, *sʰrolʔ
*toːlʔ, *toːn
*tjols
*djol, *djon
*djol, *djon
*djols
*toːn
*toːn, *tjonʔ
*toːn, *tʰoːn
*toːn
*toːn
*toːns, *djonʔ
*tʰoːn, *tjon
*tʰoːn
*tʰoːn, *tʰoːns
*stʰons, *tjon, *tʰjons, *djon
*tjon
*tʰjonʔ
*djon
*djon
*djon
*djon, *djonʔ
*djonʔ

Han characterEdit

(radical 126 +3, 9 strokes, cangjie input 山一月中 (UMBL), four-corner 22227, composition)

  1. end
  2. limit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 962, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 28880
  • Dae Jaweon: page 1410, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2812, character 1
  • Unihan data for U+8011

ChineseEdit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (62)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuɑn/
Pan
Wuyun
/tʷɑn/
Shao
Rongfen
/tuɑn/
Edwin
Pulleyblank
/twan/
Li
Rong
/tuɑn/
Wang
Li
/tuɑn/
Bernard
Karlgren
/tuɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
duān
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
duān
Middle
Chinese
‹ twan ›
Old
Chinese
/*tˤor/
English tip (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2504
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*toːn/

JapaneseEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(dan) (hangeul , revised dan, McCune-Reischauer tan, Yale tan)

  1. end
  2. limit

VietnameseEdit

Han characterEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit