U+983B, 頻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-983B

[U+983A]
CJK Unified Ideographs
[U+983C]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 181 +8, 17 strokes, cangjie input 卜竹一月金 (YHMBC), four-corner 21286, composition)

  1. frequently, again and again

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1405, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 43519
  • Dae Jaweon: page 1922, character 23
  • Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4373, character 8
  • Unihan data for U+983B

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*pin, *bin
*bin
*bin
*bin
*bin

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (43)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/biɪn/
Pan
Wuyun
/bin/
Shao
Rongfen
/bjen/
Edwin
Pulleyblank
/bin/
Li
Rong
/biĕn/
Wang
Li
/bĭĕn/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
pín
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
pín pín
Middle
Chinese
‹ bjin › ‹ bjin ›
Old
Chinese
/*[b]i[n]/ /*[m-p]i[n]/
English frequently river bank

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9796
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bin/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Derived termsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(bin) (hangeul , revised bin, McCune-Reischauer pin, Yale pin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(tần, từng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.