U+6BD4, 比
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6BD4

[U+6BD3]
CJK Unified Ideographs
[U+6BD5]
See also: and

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 81 +0, 4 strokes, cangjie input 心心 (PP), four-corner 21710)

  1. Kangxi radical #81, (compare).

Derived charactersEdit

DescendantsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 590, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 16743
  • Dae Jaweon: page 982, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1415, character 8
  • Unihan data for U+6BD4

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
         
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*piː, *biːʔ
*piː
*piː, *pʰi
*piː
*piː
*piː
*piː, *bis
*pʰiː
*pʰiː
*pʰiː, *bi
*pʰiː
*pʰiːs
*biː
*biː, *bi
*biːʔ
*pʰeʔ, *piʔ, *bi, *briʔ
*pʰeʔ, *piʔ, *biɡ
*be, *pʰi, *kʰjɯʔ
*piʔ, *pis, *bi, *bis, *biɡ
*piʔ, *pis
*piʔ
*piʔ, *bi
*piʔ, *bi, *bis
*pris
*pis
*pʰis
*bi
*bi
*bi
*bi
*bi
*bi, *bis
*bi
*bi
*bi
*bis, *biɡ
*bin

Ideogrammic compound (會意): (man) +  – to juxtapose.

Pronunciation 1Edit



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pi²¹⁴/
Harbin /pi²¹³/
/pʰi²¹³/
Tianjin /pi¹³/
Jinan /pi⁵⁵/
Qingdao /pi⁵⁵/
Zhengzhou /pi⁵³/
Xi'an /pi⁵³/
Xining /pji⁵³/
Yinchuan /pi⁵³/
Lanzhou /pi⁴⁴²/
Ürümqi /pi⁵¹/
Wuhan /pi⁴²/
Chengdu /pi⁵³/
Guiyang /pi⁴²/
Kunming /pi⁵³/
Nanjing /pi²¹²/
Hefei /pz̩²⁴/
Jin Taiyuan /pi⁵³/
Pingyao /pi⁵³/
Hohhot /pi⁵³/
Wu Shanghai /pi³⁵/
Suzhou /pi⁵¹/
Hangzhou /pi⁵³/
Wenzhou /pei³⁵/
Hui Shexian /pi³⁵/
Tunxi /pi³¹/
Xiang Changsha /pi⁴¹/
Xiangtan /pi⁴²/
Gan Nanchang /pi²¹³/
Hakka Meixian /pi³¹/
Taoyuan /pi³¹/
Cantonese Guangzhou /pei³⁵/
Nanning /pi³⁵/
Hong Kong /pei³⁵/
Min Xiamen (Min Nan) /pi⁵³/
Fuzhou (Min Dong) /pi³²/
Jian'ou (Min Bei) /pi²¹/
Shantou (Min Nan) /pi⁵³/
Haikou (Min Nan) /ʔbi²¹³/

Rime
Character
Reading # 2/5
Initial () (1)
Final () (15)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/piɪX/
Pan
Wuyun
/piX/
Shao
Rongfen
/pjɪX/
Edwin
Pulleyblank
/piX/
Li
Rong
/piX/
Wang
Li
/piX/
Bernard
Karlgren
/piX/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjijX ›
Old
Chinese
/*C.pijʔ/
English compare

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/5
No. 511
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*piʔ/

DefinitionsEdit

  1. to compare; to contrast
  2. to liken; to draw an analogy to
  3. to emulate; to copy; to imitate
  4. to compete; to rival
  5. to match; to be equal
  6. to be the ratio of; ... to ...
  7. to gesticulate; to gesture
  8. comparison; juxtaposition; contrast
  9. metaphor; analogy
  10. ratio; proportion
  11. than; more ... than; -er compared to
      ―  wǒ gāo.  ―  She is taller than me.
  12. Short for 比利時比利时 (Bǐlìshí, “Belgium”).

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit



Rime
Character
Reading # 3/5 4/5
Initial () (3) (1)
Final () (15) (15)
Tone (調) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/biɪH/ /piɪH/
Pan
Wuyun
/biH/ /piH/
Shao
Rongfen
/bjɪH/ /pjɪH/
Edwin
Pulleyblank
/biH/ /piH/
Li
Rong
/biH/ /piH/
Wang
Li
/biH/ /piH/
Bernard
Karlgren
/bʱiH/ /piH/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjijH ›
Old
Chinese
/*pij-s/
English combine; all

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 4/5 2/5
No. 542 521
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bis/ /*pis/

DefinitionsEdit

  1. to be next to; to be near to; to stand close together; to lie next to
  2. to cling to; to collude with
  3. intimate; close; friendly
  4. dense; closely packed
  5. harmonious; melodious
  6. all; completely
  7. lately; recently
  8. frequently; repeatedly
  9. until; till
  10. eighth hexagram of the I Ching

CompoundsEdit

Pronunciation 3Edit


Rime
Character
Reading # 1/5
Initial () (3)
Final () (15)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/biɪ/
Pan
Wuyun
/bi/
Shao
Rongfen
/bjɪ/
Edwin
Pulleyblank
/bi/
Li
Rong
/bi/
Wang
Li
/bi/
Bernard
Karlgren
/bʱi/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/5
No. 531
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
𣬈
Old
Chinese
/*bi/

DefinitionsEdit

  1. Only used in 比蒲 (“placename”).
  2. Only used in 皋比 (“tiger skin”).
  3. Only used in 師比师比 (“ancient belt hook”).

CompoundsEdit

Pronunciation 4Edit


Rime
Character
Reading # 5/5
Initial () (3)
Final () (48)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/biɪt̚/
Pan
Wuyun
/bit̚/
Shao
Rongfen
/bjet̚/
Edwin
Pulleyblank
/bit̚/
Li
Rong
/biĕt̚/
Wang
Li
/bĭĕt̚/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯ĕt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 5/5
No. 547
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*biɡ/

DefinitionsEdit

  1. close; near
  2. dense; closely packed

Pronunciation 5Edit


DefinitionsEdit

  1. Alternative form of (“to have; to possess”).

JapaneseEdit

NounEdit

‎(hiragana , romaji hi)

  1. comparison, match, equal
  2. ratio
  3. the Philippines

KanjiEdit

(grade 5 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

CompoundsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(bi) (hangeul , revised bi, McCune-Reischauer pi, Yale pi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(tỉ, tị, , bỉ)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.