hin
Translingual edit
Symbol edit
hin
English edit
Etymology edit
|
Noun edit
hin (plural hins)
- (historical units of measure) A former Hebrew liquid measure of volume (about 3.8 L).
- 1973, Bible (New International Version), Exodus 30:24:
- 500 shekels of cassia — all according to the sanctuary shekel — and a hin of olive oil.
- 1973, Bible (New International Version), Exodus 30:24:
- (historical units of measure) An Ancient Egyptian liquid measure of volume (about 0.48 L).
- 1997, Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Westen Cultures:
- The hin for liquids was subdivided dimidially down to 1⁄32 = 1 ro.
Meronyms edit
- (Hebrew unit of measure): log (1⁄12 hin); cab, kab (1⁄3 hin); bath (6 hins); cor, kor, homer, chomer (60 hins)
- (Egyptian unit of measure): ro (1⁄32 hin); khay (1⁄3 hin); hekat, heqat (10 hins); khar (100 hins, later 160 or 200 hins)
Translations edit
|
References edit
- "Weights and Measures" at Oxford Biblical Studies Online
Anagrams edit
Danish edit
Etymology edit
From Old Norse hinn. The other Germanic languages have a similar, but phonologically distinct pronoun in the same function: Proto-Germanic *jainaz, cf. Old English ġeon, Old High German jēner, and Gothic 𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃 (jains).
Pronunciation edit
Pronoun edit
Faroese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
hin m or f (demonstrative)
Article edit
hin m or f (definite)
Declension edit
Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn | |||
Singular (eintal) | m | f | n |
Nominative (hvørfall) | hin | hin | hitt |
Accusative (hvønnfall) | hina | ||
Dative (hvørjumfall) | hinum | hinari / hini | hinum |
Genitive (hvørsfall) | hins | hinnar / hinar | hins |
Plural (fleirtal) | m | f | n |
Nominative (hvørfall) | hinir | hinar | hini |
Accusative (hvønnfall) | hinar | ||
Dative (hvørjumfall) | hinum | ||
Genitive (hvørsfall) | hinna |
French edit
Etymology edit
Expressive; possibly has roots in various ancient interjections, e.g. Latin hem (“eh?, oh!”), hui (“ho!, ooh!”)
Pronunciation edit
Interjection edit
hin
- (onomatopeia, colloquial) heh, ooh, hehe!
Garifuna edit
Pronunciation edit
Noun edit
hin
Inflection edit
German edit
Etymology edit
From Old High German hina; compare English hence.
Pronunciation edit
Adverb edit
hin
- Used to denote direction away from the speaker.
- 1912, Luther, John: 13:36 in the Bible]:
- w:Book of John XIII. 36. Spricht Simon Petrus zu ihm: HERR, wo gehst du hin? Jesus antwortete ihm: Wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen
- Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
Adjective edit
hin (indeclinable, predicative only)
- (colloquial) haven taken its course, situated, left
- Synonym: hingegangen
- Ich werde nachsehen, wo die Pakete hin sind. ― I'll check where the packages went.
- (colloquial) on the fritz, bruck, out of order
- (colloquial) exhausted, depleted
- (colloquial) captivated, fully on wass
- Synonyms: (all also formal) hingerissen, hin und weg, hinüber
Derived terms edit
See also edit
Further reading edit
Icelandic edit
Pronoun edit
hin (demonstrative)
- that (female)
Declension edit
Article edit
hin (f)
- the (definite article)
Declension edit
Japanese edit
Romanization edit
hin
Middle English edit
Pronoun edit
hin
- Alternative form of hine
Norwegian Nynorsk edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Determiner edit
hin m (feminine hi, neuter hitt, plural hine)
- the other
- Me skal til hi sida av fjorden.
- We are going to the other side of the fjord.
References edit
- “hin” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse edit
Pronoun edit
hin
- inflection of hinn:
Declension edit
Article edit
hin
- inflection of hinn:
Declension edit
Spanish edit
Interjection edit
hin
- neigh (horse sound)
Further reading edit
- “hin”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish edit
Etymology edit
The noun, a noa-name, might have been formed by ellipsis of phrases such as hin håle and hin onde.
Pronoun edit
hin
Derived terms edit
Article edit
hin
Related terms edit
- hin håken (“the devil”) (a euphemism for hin håle)
- hin håle (“the devil”) (literally, “the hard one”)
- hin onde (“the devil”) (literally, “the evil one”)
Noun edit
hin c
References edit
- hin in Svensk ordbok (SO)
- hin in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- hin in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- Svensk etymologisk ordbok ("Swedish etymological dictionary")
Vietnamese edit
Pronunciation edit
Adjective edit
hin
- (of a nose) narrow
References edit
- "hin" in Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project (details)
Anagrams edit
Welsh edit
Etymology edit
From Proto-Brythonic *hin, from Proto-Celtic *sīnā.
Pronunciation edit
Noun edit
hin f (plural hinoedd, not mutable)
Derived terms edit
- hinsawdd (“climate”)
Further reading edit
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hin”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
West Frisian edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
hin c (plural hinnen, diminutive hintsje)
Further reading edit
- “hin (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Yola edit
Noun edit
hin
- Alternative form of hen
References edit
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 46