JapaneseEdit

EtymologyEdit

Kanji in this term

Grade: S

Grade: 1
jūbakoyomi

Originated as a Go term, () (da, meaningless) + () (me, territory in a Go game).

PronunciationEdit

Adjectival nounEdit

()() (dame-na (adnominal ()() (dame na), adverbial ()() (dame ni))

  1. no good; useless; hopeless
    ダメ(ひと)ダメ人間(にんげん)
    dame na hito/dame ningen
    hopeless person (scatterbrained, incapable, etc.)
    • 2014 July 9, Sorachi, Hideaki, “(だい)四百八十七(くん) (しょう)(めい)(しゃ)(しん)(げん)(じつ)(きび)しさを(しょう)(めい)するもの [Lesson 487: ID photos are identifiable proof of harsh reality]”, in (ぎん)(たま) [Silver Soul], volume 55 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
      これだけ()(ごと)(さが)(まわ)ってもダメのは ひょっとして()(れき)(しょ)(しゃ)(しん)(うつ)りがダメなのかと(おも)ってな ()(ごと)(さが)(まえ)にまずいい(しょう)(めい)(しゃ)(しん)()(さが)(こと)にした
      Kore dake shigoto o sagashimawatte mo dame no wa hyotto shite rirekisho no shashin'utsuri ga dame na no ka to omotte na shigoto o sagasu mae ni mazu ii shōmei shashinki o sagasu koto ni shita
      My job-hunting has been nothing but sucky. I think it could be because my resume photos are kinda sucky. So I figure I should go good-ID-photo-booth-hunting first and foremost before job-hunting.
      まずその(かんが)(かた)ダメだろ
      Mazu sono kangaekata ga dame daro
      That line of thought you have first and foremost really sucks
  2. inadvisable; not to be done
    ダメ
    Dame!
    No!
    (さわ)っちゃダメ
    Sawatcha dame da yo.
    You mustn't touch it.
    (literally, “Touching it is not advisable.”)

InflectionEdit

SynonymsEdit

Usage notesEdit

This term is usually written in katakana, as ダメ. It is seldom written in kanji.

NounEdit

()() (dame

  1. (game of Go)
    1. a territory that belongs to neither player when the game ends
    2. Synonym of 呼吸点

ReferencesEdit

  1. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN