See also: Agra, ágra, aġra, agrā, Agrą, and Âgrâ

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Irish a (vocative particle) + lenited form of grá (love).

Pronunciation

edit

Noun

edit

agra (uncountable)

  1. (Ireland) Dear, darling (as a term of endearment). [from 18th c.]
    • 1847, Anthony Trollope, The Macdermots of Ballycloran:
      Kathleen, agra, […] bring me a glass of sperrits, will you?
    • 2013, Eimear McBride, A Girl is a Half-Formed Thing, Faber & Faber, published 2014, page 21:
      But their mother sent our one notes. Give that to your mam a ghrá.

Anagrams

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

agra

  1. feminine singular of agre

Galician

edit

Etymology

edit

13th century. From Latin ager, agrum, from Proto-Italic *agros, ultimately from Proto-Indo-European *h₂éǵros.

Pronunciation

edit

Noun

edit

agra f (plural agras)

  1. large apportion of farmland, usually comprising a number of different properties and fields
    • 1300, J. I. Fernández de Viana y Vieites, editor, Colección diplomática del monasterio de Santa María de Pantón, Lugo: Deputación, page 42:
      vendo dous leyros que iazen en a agra de Cas dos Ferreyros
      I sell two fields that are in the agra of Cas dos Ferreiros

Derived terms

edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “agra”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “agra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • agra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • agra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • agra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Irish

edit

Etymology

edit

From Middle Irish acra, from Old Irish acrae (act of suing, prosecuting, bringing an action, urging a claim; action, suit, process), verbal noun of ad·gair (sues, prosecutes, impleads, accuses).

Noun

edit

agra m (genitive singular agra, nominative plural agraí)

  1. (jurisprudence) suit
  2. Alternative form of agairt (plea; vengeance, retribution)

Declension

edit

Derived terms

edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
agra n-agra hagra t-agra
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

agra f

  1. feminine singular of agro

Anagrams

edit

Ladino

edit

Adjective

edit

agra (Latin spelling, masculine agro, masculine plural agros, feminine plural agras)

  1. sour

Latvian

edit

Adjective

edit

agra

  1. inflection of agrs:
    1. genitive singular masculine
    2. nominative singular feminine

Old Javanese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Sanskrit अग्र (agra, tip, point).

Pronunciation

edit

Noun

edit

agra

  1. top, summit, point
  2. prominent, first, chief, best

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Javanese: ꦲ꧀ꦒꦿ (agra)

Further reading

edit
  • "agra" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈaɡɾa/ [ˈa.ɣ̞ɾa]
  • Rhymes: -aɡɾa
  • Syllabification: a‧gra

Adjective

edit

agra

  1. feminine singular of agro

Sranan Tongo

edit

Etymology

edit

Borrowed from Dutch hagel.

Noun

edit

agra

  1. bullet
    Synonym: kugru
  2. shot (metal balls used as ammunition)

Venetian

edit

Adjective

edit

agra f

  1. feminine singular of agro