besta
DutchEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
besta
- first-person singular present indicative of bestaan
- (archaic) singular present subjunctive of bestaan
- imperative of bestaan
AnagramsEdit
GalicianEdit
Etymology 1Edit
From Old Galician and Old Portuguese besta, from Latin bēstia (“beast”).
PronunciationEdit
NounEdit
besta f (plural bestas)
- beast (quadruped animal)
- horse or any other equine
- 1326, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 295:
- pelas bestas de caualgar et carrega
- for the animals [used] for riding or for carrying load
- pelas bestas de caualgar et carrega
- 1813, anonymous, Conversa no adro da igrexa:
- Dixêronme que asta á besta que trouxêra á balixâ con tan boa notisea, chegara mais sedo do que habia doito leda coma un cuco.
- They told me that even the horse that brought the postbag with such good news arrived earlier than usual, happy as a lark.
- Dixêronme que asta á besta que trouxêra á balixâ con tan boa notisea, chegara mais sedo do que habia doito leda coma un cuco.
- 1326, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 295:
- mount
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Virés acò meu Dieguiño
- cando ò tempo milloràr,
- porqe si escorrega á Besta
- è esbarroufàs, alabay.
- You'll come here my little Diego
- when the weather improves
- because if the mount slips
- and you sprawl, here goes nothing!
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- mare
- Synonym: egua
- (figuratively) brute
- Synonym: bruto
Derived termsEdit
- besta brava (“wild horse”)
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
NounEdit
besta f (plural bestas)
- Misspelling of bésta.
ReferencesEdit
- “besta” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “besta” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “besta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “besta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “besta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian NynorskEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
besta f (definite singular besta, indefinite plural bester or bestor, definite plural bestene or bestone)
Etymology 2Edit
VerbEdit
besta (present tense bestar or bester, past tense besta or beste, supine and past participle besta or best, present participle bestande, imperative best)
- Alternative spelling of beste
Etymology 3Edit
AdjectiveEdit
besta
Old PortugueseEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
Probably borrowed from Latin bēstia (“beast”).
PronunciationEdit
NounEdit
besta f
- beast (a non-human animal, especially large vertebrate quadrupeds)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 124 (facsimile):
- aue nen beſta dele non comiu per ren.
- Neither bird nor beast would eat him for anything.
- aue nen beſta dele non comiu per ren.
- beast of burden, donkey
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 147 (facsimile):
- a beſtia de balaam
- Balaam's donkey
- a beſtia de balaam
SynonymsEdit
DescendantsEdit
PortugueseEdit
Etymology 1Edit
From Old Portuguese besta, probably borrowed from Latin bēstia (“beast”). Doublet of bicha.
Alternative formsEdit
- bêsta (obsolete)
PronunciationEdit
- Hyphenation: bes‧ta
NounEdit
besta f (plural bestas)
- beast (any large animal)
- beast of burden (animal used to transport cargo)
- ass (any of several species of horse-like animals)
- (derogatory) fool; idiot (stupid person)
- (euphemistic) the Beast; Satan
- (by extension) a monster
SynonymsEdit
- (beast): animal, bicho, vertebrado, quadrúpede, fera
- (beast of burden): besta-de-carga
- (ass): asno, burro, jumento
- (fool): tongo, burro, jumento, estúpido, idiota, bestalhão, paspalhão, tonto, abestado
- (Satan): Satã, demônio, Diabo, Satanás
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
PronunciationEdit
VerbEdit
besta
- inflection of bestar:
Etymology 3Edit
From Old Portuguese baesta (“crossbow”), from Latin bālista, from Ancient Greek βαλλίστρα (ballístra). Not related to above meaning of Satan (folk etymology).
PronunciationEdit
NounEdit
besta f (plural bestas)
- crossbow (weapon consisting of a bow mounted on a stock)