Open main menu

Contents

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese bico (13th century, Cantigas de Santa Maria); either from Latin beccus from Gaulish *beccos (chicken beak) interfered by picar, or directly from a pre-Roman substrate of Iberia; ultimately from Proto-Celtic *bekkos (hook).[1]

PronunciationEdit

NounEdit

bico m (plural bicos)

  1. beak
    -Ai que rico mazarico! / quen che deu tamaño bico? / -Deumo Deus e meus pecados, / que non os teño ben purgados
    -So cute, curlew! Who gave you such a beak? -God gave it to me, and my sins, because they are not well purged
    (traditional)
    Synonym: peteiro
  2. pout
  3. snout
    Synonyms: fociño, morro
  4. kiss
    Meniña, se che pesou / polos bicos que me deches, / devólveme os que che eu dei / e dareiche os que me deches
    Baby, if you feel remorse because of the the kisses you gave me, then give me back the ones I gave you, that I'll give you the ones that you gave me
    (traditional)
    Synonyms: beixo, ósculo
  5. tip, peak
    • 1390, José Luis Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: CSIC, page 1:
      deralle cõ aquela seeta por la queixada seestra e foralle por medeo da cabe[ç]a, et o biquo dela foralle ferir ẽna nariz.
      he hit the arrow on his left jaw, it went through the middle of the head, and the tip of it just hurt him in the nose
    Synonym: pico
  6. bite; blow
    • 1777, anonymous, Romance da Urca de Santo Antón:
      nisto outro golpe de mar beu, é deu á popa un bico
      then another large wave came along, and it give the poop a blow
  7. chin
    Synonyms: barba, queixo
  8. spout
    Synonyms: biquela, cano, picho
  9. highest point (of a hill, stairways, etc)
    Synonyms: cima, cume

Derived termsEdit

Related termsEdit

VerbEdit

bico

  1. first-person singular present indicative of bicar

ReferencesEdit

  • bico” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • bico” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • biquo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • bico” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • bico” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • bico” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. pico.

IdoEdit

Alternative formsEdit

  • bito

EtymologyEdit

Borrowed from English bit, French bit, German Bit, Italian bit, Spanish bit, Russian бит (bit).

PronunciationEdit

NounEdit

bico (plural bici)

  1. (neologism, mathematics, computing) bit (binary digit)

Usage notesEdit

bico is used more often than bito, since bito is already a word, meaning "bitt" (nautical). Though, occasional usage of bito for the binary digit does occure.


PortugueseEdit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
bico

EtymologyEdit

From Old Portuguese bico, from Latin beccus, from Gaulish *beccos (chicken beak, small), from Proto-Celtic *bekkos (hook). Possibly influenced by picar. Compare Spanish pico.

PronunciationEdit

NounEdit

bico m (plural bicos)

  1. beak (structure projecting from a bird's face)
  2. (slang) side job
  3. (South Brazil) pacifier

Related termsEdit