Open main menu
See also: Cano, canó, ĉano, caño, ca-nô, and ca nô

Contents

GalicianEdit

 
Cano of a mill, Ameixenda, Galicia
 
Fonte dos tres canos ("Fountain of the three spouts"), O Porriño

Etymology 1Edit

From cana (cane).

PronunciationEdit

NounEdit

cano m (plural canos)

  1. pipe, tube
    • 1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 17:
      Andado o primeyro ano do rreynado del rey dõ Ordono, fezo Abderamẽ lousar et est[r]ar de pedra todas [as] cales de Cordoua, et traier per canos de plomo agoa da serra aa villa
      During the first year of the reign of king Ordoño, Abderrahman ordered to pave in stone every street in Cordoba, and to bring by lead pipes water from the mountains to the city
  2. aqueduct, duct for taking water to a mill or to a fountain, either in the surface or under it
    • 1418, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 197:
      como os canos porque ben a augua aa praza do campo da dita çidade esten gardados e reparados en tal maneira que a augoa que por eles ben e ha de bir a os tornos da dita praça do campo
      that the ducts that bring the water to the Praza [Square] do Campo of this city must be guarded and repaired, so that the water that run along them should come to the spouts of the aforementioned Praza do Campo
    • 1437, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 121:
      por rasón que o cano da fonte Arcada estaua atuado e tapado ena orta do dito Pero Gomes
      because the aqueduct of the Arched Fountain was clogged and obstructed at Pedro Gomez's garden
    Synonyms: cal, canle, quenlla, levada
  3. (archaic) sewer
    • 1418, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 128:
      que abra o cano por que sal ágoa dos ditos baños fasta en baixo a su o arco da pedra et alinpe et aposte e repare o dito cano por vya que a ágoa dos ditos baños se saya libremente
      that he should open the sewer through which the water comes out of those baths, down under the stone arch, and he should clean and maintain and repair the aforementioned sewer so that the water of these baths comes out freely
  4. quill, calamus of a feather
    Synonym: cálamo
  5. corn stalk
    Synonym: cana
  6. spout
    Synonyms: bico, biqueira, picho, torno
  7. barrel (of a gun)
  8. handle of an oar

Etymology 2Edit

From Old Galician and Old Portuguese cano, cão, from Latin canus.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

cano m (plural canos, feminine cana, feminine plural canas)

  1. hoary, white-haired

ReferencesEdit

  • cano” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • cano” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • cano” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • cano” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • cano” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

ItalianEdit

EtymologyEdit

From Latin cānus (white, hoary), from Proto-Italic *kaznos (grey), from the Proto-Indo-European root *ḱas-. Compare Portuguese cão.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈka.no/, [ˈkäːn̺o̞]
  • Hyphenation: cà‧no

AdjectiveEdit

cano (feminine singular cana, masculine plural cani, feminine plural cane)

  1. (obsolete, literary) hoary-haired, white-haired
    • 1516, Ludovico Ariosto, Orlando Furioso [Raging Roland]‎[1], Venice: Printed by Gabriel Giolito, published 1551, Canto XXXIV, page 162:
      Nel primo chioſtro una femina cana ¶ fila a un'aſpo trahea da tutti quelli
      In the outer porch, a dame of hoary hair ¶ yarns to her reel from all those [fleeces] drew
    Synonym: canuto

Related termsEdit


LatinEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Italic *kanō, from Proto-Indo-European *keh₂n- (to sing). Confer carmen (song) (< *kanmen).

Cognates include Old Irish canaid, Welsh canu, Gothic 𐌷𐌰𐌽𐌰 (hana, cock), Ancient Greek καναχέω (kanakhéō, ring, clash, clang), Russian канюк (kanjuk, buzzard), Persian خوان(khān, sing, read), English hen.

PronunciationEdit

VerbEdit

canō (present infinitive canere, perfect active cecinī, supine cantum); third conjugation

  1. (transitive) I sing, recite, play
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.1:
      Arma virumque cano Troiae []
      I sing of weapons and a man of Troy []
  2. (transitive) I sound, play, blow (a trumpet), especially a military call
  3. (transitive) I foretell, predict, prophesy
  4. (intransitive) I sing, make music
  5. (intransitive) I chant
  6. (intransitive, of owls) I hoot
  7. (intransitive, of a musical instrument) I sound, resound, play
  8. (intransitive) I sound, play
ConjugationEdit
   Conjugation of canō (third conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present canō canis canit canimus canitis canunt
imperfect canēbam canēbās canēbat canēbāmus canēbātis canēbant
future canam canēs canet canēmus canētis canent
perfect cecinī cecinistī cecinit cecinimus cecinistis cecinērunt, cecinēre
pluperfect cecineram cecinerās cecinerat cecinerāmus cecinerātis cecinerant
future perfect cecinerō cecineris cecinerit cecinerimus cecineritis cecinerint
passive present canor caneris, canere canitur canimur caniminī canuntur
imperfect canēbar canēbāris, canēbāre canēbātur canēbāmur canēbāminī canēbantur
future canar canēris, canēre canētur canēmur canēminī canentur
perfect cantus + present active indicative of sum
pluperfect cantus + imperfect active indicative of sum
future perfect cantus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present canam canās canat canāmus canātis canant
imperfect canerem canerēs caneret canerēmus canerētis canerent
perfect cecinerim cecinerīs cecinerit cecinerīmus cecinerītis cecinerint
pluperfect cecinissem cecinissēs cecinisset cecinissēmus cecinissētis cecinissent
passive present canar canāris, canāre canātur canāmur canāminī canantur
imperfect canerer canerēris, canerēre canerētur canerēmur canerēminī canerentur
perfect cantus + present active subjunctive of sum
pluperfect cantus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present cane canite
future canitō canitō canitōte canuntō
passive present canere caniminī
future canitor canitor canuntor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives canere cecinisse cantūrus esse canī cantus esse cantum īrī
participles canēns cantūrus cantus canendus
verbal nouns gerund supine
nominative genitive dative/ablative accusative accusative ablative
canere canendī canendō canendum cantum cantū
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

Inflected form of cānus (white, hoary)

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

cānō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of cānus

ReferencesEdit

  • cano in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • cano in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • cano in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • cano in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • the orchestra is playing: symphōnīa canit (Verr. 3. 44. 105)
    • the bugle, trumpet sounds before the general's tent: classicum or tuba canit ad praetorium
    • the trumpet sounds for the attack: classicum canit (B. C. 3. 82)
    • the retreat is sounded: signa receptui canunt
    • the retreat is sounded: receptui canitur (B. G. 7. 47)
    • (ambiguous) to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes (virtutes) canere
    • (ambiguous) to play on the lyre: fidibus canere
    • (ambiguous) to play the flute: tibiis or tibiā canere
    • (ambiguous) to sing to a flute accompaniment: ad tibiam or ad tibicinem canere

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From cana (cane, reed).

PronunciationEdit

NounEdit

cano m (plural canos)

  1. tube, pipe
    • 2012, João Pedro George, Como sobreviver a um terramoto em Portugal, Leya →ISBN
      Os terramotos (e as suas réplicas) costumam dar origem a incêndios (devido ao rebentamento das canalizações de gás ou das instalações de eletricidade) e a inundações (devido à rutura dos canos da água). Havendo aparelhos que ...
  2. channel

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin cānus (white, hoary), from Proto-Italic *kaznos, from Proto-Indo-European *ḱas-.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

cano (feminine singular cana, masculine plural canos, feminine plural canas)

  1. hoary, white-haired, grey-haired
  2. ancient, old (of a person)
  3. (rare) white, snow-white, milky white

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


WelshEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

cano

  1. third-person singular present subjunctive of canu

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
cano gano nghano chano
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.