chamuscar
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese chamuscar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from chama (“flame”), perhaps blended with charamusca, faísca, "spark, hot ash".[1]
Pronunciation edit
Verb edit
chamuscar (first-person singular present chamusco, first-person singular preterite chamusquei, past participle chamuscado)
- to singe (to burn slightly)
- to singe (to remove the hair by passing it over a flame)
- 1391, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media, Sada / A Coruña: Ediciós do Castro, page 106:
- e que nos diades mays uos e todas uosas uozes para senpre de cada hun anos hun porco chamoscado, que seja sen maliça, con pan e con vino, segundo huso e costume da comarca
- and you and your successors shall give us, each year and forever, a singed pork, free of any malice, with bread and wine, as it is customary in the shire
- to scorch (to become scorched)
Conjugation edit
1Less recommended.
Derived terms edit
Descendants edit
- → Spanish: chamuscar
References edit
- “chamuscar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “Chamuscar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “chamuscar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “chamuscar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “chamuscar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “chamuscar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “chamuscar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “chamuscar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese edit
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese chamuscar.
Pronunciation edit
- Hyphenation: cha‧mus‧car
Verb edit
chamuscar (first-person singular present chamusco, first-person singular preterite chamusquei, past participle chamuscado)
- to singe (to burn slightly)
Conjugation edit
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms edit
Descendants edit
- Spanish: chamuscar
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Portuguese chamuscar.
Pronunciation edit
Verb edit
chamuscar (first-person singular present chamusco, first-person singular preterite chamusqué, past participle chamuscado)
- (transitive) to scorch, to singe
Conjugation edit
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading edit
- “chamuscar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014