See also: Chao, chāo, cháo, chǎo, chào, chão, chảo, and chạo

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese chão, from Latin planus (flat).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈt͡ʃaʊ̯], [ˈt͡ʃaw]

Noun

edit

chao m (plural chaos)

  1. Alternative form of chan (plain, plateau; ground)

Derived terms

edit

Adjective

edit

chao (feminine chá, masculine plural chaos, feminine plural chás)

  1. Alternative form of chan (flat)

References

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from French tchaoGerman tschauItalian ciaoSpanish chau (but only in the sense of "goodbye").

Pronunciation

edit

Interjection

edit

chao

  1. (neologism, often informal) goodbye
    Synonyms: adio, til rivido, til
    Antonyms: saluto, hola

Mandarin

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Romanization

edit

chao

  1. Nonstandard spelling of chāo.
  2. Nonstandard spelling of cháo.
  3. Nonstandard spelling of chǎo.
  4. Nonstandard spelling of chào.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Spanish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian ciao (hello, goodbye). Doublet of esclavo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈt͡ʃao/ [ˈt͡ʃa.o]
  • Rhymes: -ao
  • Syllabification: cha‧o

Interjection

edit

chao

  1. (Latin America, some parts of Spain) bye, goodbye

Further reading

edit

Swahili

edit

Pronunciation

edit
  • Audio (Kenya):(file)

Adjective

edit

chao

  1. Ki class inflected form of -ao.

Vietnamese

edit
 
Vietnamese Wikipedia has an article on:
Wikipedia vi
 
chao

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “The "bean curd" in Vietnamese and the "bean paste" in Thai and Lao are pretty different. Is there any context as to how the Vietnamese word acquired its current meaning?”

From a form of Hokkien (chiùⁿ) (SV: tương). Compare Thai เต้าเจี้ยว (dtâo-jîao), Lao ເຕົ້າຈ້ຽວ (taochiāu), Malay taoco, taucu. Doublet of tương.

Noun

edit

chao ()

  1. (Central Vietnam, Southern Vietnam) fermented bean curd
    Synonym: đậu phụ nhự

Etymology 2

edit

Compare Halang chiao.

Verb

edit

chao ()

  1. to glide (in the air)
Derived terms
edit
Derived terms

Anagrams

edit