hola
English edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (General American) IPA(key): /ˈoʊlɑː/
- Rhymes: -əʊlə
Interjection edit
hola
Anagrams edit
Asturian edit
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
Catalan edit
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
Dutch edit
Etymology edit
From Late Middle Dutch hola (“wait up!, hold on!, calm down!”), which also had the dialectal form holla; compare Middle Low German hola!, holda! (interjection), Middle High German holā! (interjection), of obscure origin. Possibly from the imperative of Middle Dutch halen, *holen (“to fetch”) (> dialectal holen), or possibly from Old French holà (“hey!”), from ho (“hold!, halt!, stop!”) + là (“there”).
Pronunciation edit
Audio (file)
Interjection edit
hola
Further reading edit
- van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “hola”, in Etymologiebank, Meertens Institute
Anagrams edit
Esperanto edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Derived from French holà, from ho (“ho!”) + là (“there”).
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
French edit
Pronunciation edit
- (aspirated h) IPA(key): /ɔ.la/
Noun edit
hola f (plural holas)
- Mexican wave (a phenomenon at sports events)
Further reading edit
- “hola”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams edit
Hawaiian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Polynesian *fola, from Proto-Oceanic *polac, from Proto-Malayo-Polynesian *bəlaj (“spread out”).
Verb edit
hola
- to spread
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Noun edit
hola
References edit
- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “hola”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
Icelandic edit
Etymology edit
From Old Norse hol, from Proto-Germanic *hulą (“hole”).
Pronunciation edit
Noun edit
hola f (genitive singular holu, nominative plural holur)
Declension edit
Verb edit
hola (weak verb, third-person singular past indicative holaði, supine holað)
- (governs the accusative) to hollow, to hollow out
Conjugation edit
infinitive (nafnháttur) |
að hola | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
holað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
holandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég hola | við holum | present (nútíð) |
ég holi | við holum |
þú holar | þið holið | þú holir | þið holið | ||
hann, hún, það holar | þeir, þær, þau hola | hann, hún, það holi | þeir, þær, þau holi | ||
past (þátíð) |
ég holaði | við holuðum | past (þátíð) |
ég holaði | við holuðum |
þú holaðir | þið holuðuð | þú holaðir | þið holuðuð | ||
hann, hún, það holaði | þeir, þær, þau holuðu | hann, hún, það holaði | þeir, þær, þau holuðu | ||
imperative (boðháttur) |
hola (þú) | holið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
holaðu | holiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að holast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
holast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
holandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég holast | við holumst | present (nútíð) |
ég holist | við holumst |
þú holast | þið holist | þú holist | þið holist | ||
hann, hún, það holast | þeir, þær, þau holast | hann, hún, það holist | þeir, þær, þau holist | ||
past (þátíð) |
ég holaðist | við holuðumst | past (þátíð) |
ég holaðist | við holuðumst |
þú holaðist | þið holuðust | þú holaðist | þið holuðust | ||
hann, hún, það holaðist | þeir, þær, þau holuðust | hann, hún, það holaðist | þeir, þær, þau holuðust | ||
imperative (boðháttur) |
holast (þú) | holist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
holastu | holisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
holaður | holuð | holað | holaðir | holaðar | holuð | |
accusative (þolfall) |
holaðan | holaða | holað | holaða | holaðar | holuð | |
dative (þágufall) |
holuðum | holaðri | holuðu | holuðum | holuðum | holuðum | |
genitive (eignarfall) |
holaðs | holaðrar | holaðs | holaðra | holaðra | holaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
holaði | holaða | holaða | holuðu | holuðu | holuðu | |
accusative (þolfall) |
holaða | holuðu | holaða | holuðu | holuðu | holuðu | |
dative (þágufall) |
holaða | holuðu | holaða | holuðu | holuðu | holuðu | |
genitive (eignarfall) |
holaða | holuðu | holaða | holuðu | holuðu | holuðu |
Derived terms edit
- hola að innan (“to hollow out”)
See also edit
Ido edit
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
Irish edit
Pronunciation edit
Noun edit
hola m
- h-prothesized form of ola
Norwegian Bokmål edit
Alternative forms edit
Noun edit
hola m or f
Norwegian Nynorsk edit
Noun edit
hola f
Polish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Interjection edit
hola
- (colloquial) cool your heels!, cool your jets!, hold your horses!, stop!, whoa! (slow down)
- (colloquial) stop!, whoa! (you should not have done/said that)
Further reading edit
- hola in Polish dictionaries at PWN
Sotho edit
Verb edit
hola
- to grow
Spanish edit
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology edit
Probably from French holà (“hey! stop!”).[1] This is related to greetings in Germanic cognates such as Dutch hola, Old High German holā, emphatic imperative of Old High German holōn (“to fetch, used especially in hailing a ferryman”)[2][3]
The Diccionario de la lengua española compares the Germanic expressions English hello and German hallo.[4] Also compared is Arabic وَٱللّٰه (wal-lāh, “really?, by God!”), but support for this is lacking.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈola/ [ˈo.la]
Audio: (file) Audio: (file) - Rhymes: -ola
- Syllabification: ho‧la
- Homophone: ola
Interjection edit
¡hola!
Descendants edit
References edit
- ^ Roberts, Edward A. (2014) “hola”, in A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN, page 813, p. 813
- ^ http://www.oed.com/view/Entry/83587#eid2235595
- ^ http://www.oed.com/view/Entry/87735?redirectedFrom=hol%C3%A0#eid
- ^ “hola”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Further reading edit
- “hola”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- “olá” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
Anagrams edit
Swazi edit
Verb edit
-hola
- to get paid
Inflection edit
This verb needs an inflection-table template.
Zulu edit
Verb edit
-hola
- (transitive) to drag, to draw, to pull
- (transitive) to lead, to guide
Inflection edit
References edit
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “hola”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “hola (6.3)”