See also: cópia, copiá, copià, and còpia

AsturianEdit

Etymology 1Edit

From Latin cōpia.

NounEdit

copia f (plural copies)

  1. copy (result of copying; an identical duplication)
Related termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

CatalanEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

copia

  1. third-person singular present indicative form of copiar
  2. second-person singular imperative form of copiar

FrenchEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /kɔ.pja/
  • (file)

VerbEdit

copia

  1. third-person singular past historic of copier

ItalianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈkɔ.pja/
  • Hyphenation: cò‧pia

Etymology 1Edit

From Latin cōpia (abundance).

NounEdit

copia f (plural copie)

  1. copy
    Antonym: originale
  2. (photography) print
Related termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

copia

  1. inflection of copiare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further readingEdit

  • copia in Collins Italian-English Dictionary
  • copia in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  • copia in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • copia in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication

LatinEdit

EtymologyEdit

From co(m)- (together) +‎ ops, opis (power, ability, resources) +‎ -ia (abstract noun suffix).

PronunciationEdit

NounEdit

cōpia f (genitive cōpiae); first declension

  1. supply
  2. plenty, abundance, copiousness, wealth, riches, fulness
  3. opportunity, facilities (the means of doing something)
  4. (in the plural) troops, forces, resources
    • c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 6.6:
      Caesar partitis copiis cum Gaio Fabio legato et Marco Crasso quaestore celeriterque effectis pontibus adit tripertito, aedificia vicosque incendit, magno pecoris atque hominum numero potitur.
      Caesar, having divided his forces with C. Fabius, his lieutenant, and M. Crassus his quaestor, and having hastily constructed some bridges, enters their country in three divisions, burns their houses and villages, and gets possession of a large number of cattle and men.

DeclensionEdit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative cōpia cōpiae
Genitive cōpiae cōpiārum
Dative cōpiae cōpiīs
Accusative cōpiam cōpiās
Ablative cōpiā cōpiīs
Vocative cōpia cōpiae

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Catalan: còpia
  • English: copy
  • German: Kopie
  • French: copie
  • Italian: cópia
  • Portuguese: cópia
  • Spanish: copia

ReferencesEdit

  • copia in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • copia in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • copia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • copia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to give a man the opportunity of doing a thing: potestatem, copiam alicui dare, facere with Gen. gerund.
    • to be rich, wealthy: divitiis, copiis abundare
    • I put myself at your disposal as regards advice: consilii mei copiam facio tibi
    • I have exhausted all my material: copiam quam potui persecutus sum
    • to provide some one with a livelihood: omnes ad vitam copias suppeditare alicui
    • his means suffice to defray daily expenses: copiae cotidianis sumptibus suppetunt (vid. sect. IV. 2, note suppeditare...)
    • to give audience to some one: colloquendi copiam facere, dare
    • to call up troops from all sides: evocare undique copias
    • to join forces with some one: copias (arma) cum aliquo iungere or se cum aliquo iungere
    • to concentrate troops: conducere, contrahere copias
    • to concentrate all the troops at one point: cogere omnes copias in unum locum
    • to equip an army, troops: parare exercitum, copias
    • a large force, many troops: magnae copiae (not multae)
    • a small force: exiguae copiae (Fam. 3. 3. 2)
    • to keep the troops in camp: copias castris continere
    • to offer battle to the enemy: potestatem, copiam pugnandi hostibus facere
    • to draw up forces in battle-order: aciem (copias, exercitum) instruere or in acie constituere
    • to rout the enemy's forces: fundere hostium copias
    • to absolutely annihilate the enemy: hostium copias occidione occīdere (Liv. 2. 51)
    • (ambiguous) to choose one from a large number of instances: ex infinita exemplorum copia unum (pauca) sumere, decerpere (eligere)
    • (ambiguous) a full and copious style of speech: ubertas (not divitiae) et copia orationis
    • (ambiguous) richness of ideas: crebritas or copia (opp. inopia) sententiarum or simply copia
    • (ambiguous) abundance of material: materia rerum et copia uberrima
    • (ambiguous) profusion of words: copia, ubertas verborum
    • (ambiguous) to be abandoned to a life of excess: omnium rerum copia diffluere
    • (ambiguous) money is plentiful at 6 per cent: semissibus magna copia est
    • (ambiguous) want of corn; scarcity in the corn-market: inopia (opp. copia) rei frumentariae
  • copia in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • copia in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
  • copia in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • copia in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

PortugueseEdit

NounEdit

copia f (plural copias)

  1. Obsolete spelling of cópia

VerbEdit

copia

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of copiar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of copiar

RomanianEdit

EtymologyEdit

From French copier.

PronunciationEdit

VerbEdit

a copia (third-person singular present copiază, past participle copiat1st conj.

  1. to copy

ConjugationEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈkopja/, [ˈko.pja]

Etymology 1Edit

From Latin cōpia.

NounEdit

copia f (plural copias)

  1. copy (a duplicate of an original)
  2. abundance
Derived termsEdit
DescendantsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

copia

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of copiar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of copiar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of copiar.

Further readingEdit