Open main menu

GalicianEdit

EtymologyEdit

19th century. From des- +‎ botar.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /desβoˈtaɾ/
  • Hyphenation: des‧bo‧tar

VerbEdit

desbotar (first-person singular present desboto, first-person singular preterite desbotei, past participle desbotado)

  1. to discard
    Synonym: refugar
  2. to reject
    • 1863, Rosalía de Castro, Cantares Gallegos, Vigo: J. Compañel, page 17:
      Cómo m'hei d'ir e deixarte, si ca lengua me desbotas e co coraçón me atraes?
      How would I go and leave you, if with your tongue you reject me, and with you heart you lure me forth?
    Synonym: rexeitar
  3. to detach

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit


PortugueseEdit

VerbEdit

desbotar (first-person singular present indicative desboto, past participle desbotado)

  1. (intransitive) to fade (become faint in hue or tint)
  2. (transitive) to fade (cause to fade)
  3. first-person singular (eu) personal infinitive of desbotar
  4. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of desbotar
  5. first-person singular (eu) future subjunctive of desbotar
  6. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of desbotar

ConjugationEdit