Open main menu

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

EtymologyEdit

Borrowed from Latin gloria.

NounEdit

gloria (countable and uncountable, plural glorias)

  1. A lightweight fabric used for umbrellas and dresses.
  2. (religion, countable) A doxology.
    • 1855, The Colonial Church chronicle, and missionary journal
      The glorias, canticles, and some translations of popular hymns are admirably sung; I do not know that I ever heard congregational singing more effective.

TranslationsEdit


FinnishEdit

NounEdit

gloria

  1. glory (optical phenomenon)

DeclensionEdit

Inflection of gloria (Kotus type 12/kulkija, no gradation)
nominative gloria gloriat
genitive glorian glorioiden
glorioitten
partitive gloriaa glorioita
illative gloriaan glorioihin
singular plural
nominative gloria gloriat
accusative nom. gloria gloriat
gen. glorian
genitive glorian glorioiden
glorioitten
gloriainrare
partitive gloriaa glorioita
inessive gloriassa glorioissa
elative gloriasta glorioista
illative gloriaan glorioihin
adessive glorialla glorioilla
ablative glorialta glorioilta
allative glorialle glorioille
essive gloriana glorioina
translative gloriaksi glorioiksi
instructive glorioin
abessive gloriatta glorioitta
comitative glorioineen

ItalianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin glōria.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈɡlɔrja/, [ˈɡl̺ɔː.r̺jä]
  • Hyphenation: glò‧ria

NounEdit

gloria f (plural glorie)

  1. glory
  2. praise

Related termsEdit

AnagramsEdit


LadinEdit

NounEdit

gloria f (plural glories)

  1. glory

LatinEdit

EtymologyEdit

For *gnōria, maybe through *ǵnoh₃ris (knowledge) (compare Ancient Greek γνώριμος (gnṓrimos, well-known, familiar)), from Proto-Indo-European *ǵneh₃- (to know, recognize). For the dissimilation compare grōma from Ancient Greek γνῶμα (gnôma). Cognate with gnāvus, gnārus, ignōrō (with no dissimilation), nārrō, and also nōscō.

PronunciationEdit

  • (Classical) IPA(key): /ˈɡloː.ri.a/, [ˈɡɫoː.ri.a]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡlo.ri.a/, [ˈɡloː.ri.a]
  • (file)

NounEdit

glōria f (genitive glōriae); first declension

  1. glory, fame, honor
  2. vocative singular of glōria

DeclensionEdit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative glōria glōriae
Genitive glōriae glōriārum
Dative glōriae glōriīs
Accusative glōriam glōriās
Ablative glōriā glōriīs
Vocative glōria glōriae

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

NounEdit

glōriā f

  1. ablative singular of glōria

ReferencesEdit

  • gloria in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • gloria in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • gloria in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • gloria in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to gain distinction: gloriam, famam sibi comparare
    • to win (undying) fame: gloriam (immortalem) consequi, adipisci
    • to confer distinction on a person; to redound to his credit: gloriae, laudi esse
    • to be very famous, illustrious: gloria, laude florere
    • to have reached the highest pinnacle of eminence: summa gloria florere
    • to become famous, distinguish oneself: gloriam colligere, in summam gloriam venire
    • to confer undying fame on, immortalise some one: aliquem immortali gloria afficere
    • to confer undying fame on, immortalise some one: aliquem sempiternae gloriae commendare
    • to be guided by ambition: gloria duci
    • to be guided by ambition: laudem, gloriam quaerere
    • to be spurred on by ambition: stimulis gloriae concitari
    • to be consumed by the fires of ambition: gloriae, laudis cupiditate incensum esse, flagrare
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: de gloria, fama alicuius detrahere
    • to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius gloriae or simply alicui obtrectare
    • to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
  • gloria in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
  • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 265f

Norwegian NynorskEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

gloria m or f

  1. definite feminine singular of glorie

PortugueseEdit

NounEdit

gloria f (plural glorias)

  1. Obsolete spelling of glória

SpanishEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Latin glōria.

NounEdit

gloria f (plural glorias)

  1. glory

VerbEdit

gloria

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of gloriar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of gloriar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of gloriar.

AnagramsEdit


SwedishEdit

 
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv

NounEdit

gloria c

  1. a halo (on a saint)
    en gloria på sned
    a halo askew

DeclensionEdit

Declension of gloria 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative gloria glorian glorior gloriorna
Genitive glorias glorians gloriors gloriornas

SynonymsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit