Galician

edit

Etymology 1

edit

From lixo (dirt).

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

lixar (first-person singular present lixo, first-person singular preterite lixei, past participle lixado)

  1. (transitive) to dirty, to taint
    Synonyms: ensuciar, manchar, negrar
    Díxolle a pota ao caldeiro: achégate aló que me luxas (proverb)
    pot calling the kettle black
    (literally, “The pot told the cauldron: "Go away, you're going to mess me up!"”)
Conjugation
edit
edit

Etymology 2

edit

Uncertain, possibly from Late Latin lixāre. Compare Portuguese lixar and Spanish lijar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

lixar (first-person singular present lixo, first-person singular preterite lixei, past participle lixado)

  1. (transitive) to sand
  2. (transitive) to polish
Conjugation
edit
edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Uncertain, possibly from Vulgar Latin *lixāre (to boil); compare Late Latin ēlixō (to boil thoroughly). Compare Spanish lijar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: li‧xar

Verb

edit

lixar (first-person singular present lixo, first-person singular preterite lixei, past participle lixado)

  1. (transitive) to sand (with sandpaper)
    Ainda falta lixar o batente.
    The frame still has to be sanded.
  2. (transitive) to polish
    Synonyms: alisar, polir
  3. (colloquial) to screw up, to ruin
    Synonyms: arruinar, danificar, estragar
  4. (colloquial, takes a reflexive pronoun) to get screwed up, to be in difficulties

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit