Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

13th century. From Old Galician-Portuguese estragar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *stragāre, from Latin strāges (defeat, slaughter).

Pronunciation

edit

Verb

edit

estragar (first-person singular present estrago, first-person singular preterite estraguei, past participle estragado)

  1. (transitive) to spoil, damage, corrupt, waste
    As chuvias estragaron a colleita.The rains ruined the harvest.
    • 1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 11:
      ouverõ alj outrosi muy grãdes lides conos mouros, et uençerõnos et astragarõ toda essa terra a ferro et a fogo
      they had there other large battles with the Moors, and they defeated them and wasted all that land with fire and iron
  2. (pronominal) to go bad (of foods and commodities)
    Synonym: gorar
    Esas laranxas estragáronse.These oranges have gone bad.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese estragar, from Vulgar Latin *strāgāre, from Latin strāgēs (defeat, slaughter).

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /is.tɾaˈɡa(ʁ)/ [is.tɾaˈɡa(h)], /es.tɾaˈɡa(ʁ)/ [es.tɾaˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.tɾaˈɡa(ɾ)/, /es.tɾaˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.tɾaˈɡa(ʁ)/ [iʃ.tɾaˈɡa(χ)], /eʃ.tɾaˈɡa(ʁ)/ [eʃ.tɾaˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.tɾaˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tɾɐˈɡaɾ/ [(i)ʃ.tɾɐˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.tɾɐˈɡa.ɾi/ [(i)ʃ.tɾɐˈɣa.ɾi]

Verb

edit

estragar (first-person singular present estrago, first-person singular preterite estraguei, past participle estragado)

  1. to spoil, to damage, to corrupt, to ruin
    As chuvas estragaram a colheita.The rains ruined the harvest.
  2. to botch, bungle
    Ele não estraga nada.He doesn't screw anything up.
  3. to go bad (of foods and commodities)
    Estas laranjas estragaram-se.These oranges have gone bad.

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish estragar, from Vulgar Latin *stragāre, from Latin strāges (defeat, slaughter), from Proto-Indo-European *sterh₃- whence English strew and destroy.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /estɾaˈɡaɾ/ [es.t̪ɾaˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧tra‧gar

Verb

edit

estragar (first-person singular present estrago, first-person singular preterite estragué, past participle estragado)

  1. (transitive) to ruin, spoil, ravage, corrupt

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit