marrom
PortugueseEdit
EtymologyEdit
Borrowed from French marron.[1][2]
PronunciationEdit
- Hyphenation: mar‧rom
AdjectiveEdit
marrom m or f (plural marrons)
Usage notesEdit
In Portugal, castanho is extremely more common. In Brazil, referring to eye and hair-colour, castanho is usually used instead of marrom; in other cases, castanho is a shade of marrom: chestnut.
NounEdit
marrom m (plural marrons)
Related termsEdit
See alsoEdit
branco, alvo, cândido | cinza, gris, cinzento |
preto, negro, atro |
vermelho, encarnado, rubro, salmão; carmim |
laranja, cor-de-laranja; castanho, marrom |
amarelo, lúteo; creme, ocre |
verde-limão | verde, verde claro | |
ciano, turquesa; azul-petróleo |
azul céu, azul-celeste |
azul,índigo, anil |
violeta, lilás |
magenta; roxo, púrpura | rosa, cor-de-rosa, rosa-choque |
ReferencesEdit
- ^ “marrom” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
- ^ “marrom” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.