See also: Negro, négro, and ñegro

EnglishEdit

 
The term Negro was advanced by American polymath W. E. B. Du Bois.

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish and Portuguese negro (black), from Latin nigrum (shiny black), of uncertain origin[1], but possibly from Proto-Indo-European *negʷ- (bare; night).[2] Doublet of noir.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

negro (not comparable)

  1. (dated, offensive) Relating to a black ethnicity.
    • 1963 April, “Anti-bias Coffee Klatsch: Windy City Interfaith Project Fights Bigotry with Coffee, Cookies and Conversation”, in Ebony, volume XVIII, number 6, Chicago, Ill.: Johnson Publishing Company, →ISSN, page 67:
      Recently, on a wintry Sunday, some 2,500 white Chicago area residents embarked on a strange safari across the city, determined to do what most of them had never done before—visit a Negro home. Eager to purge themselves of ignorance about the city's "other half," they were participants in Interracial Home Visit Day, a "Coffee Klatsch" co-sponsored by local Catholic, Jewish and Protestant groups in an effort to eliminate racial bigotry and hate.
  2. (dated, now offensive) Black or dark brown in color.

Usage notesEdit

As the primary term for persons of Black African ancestry during the 18th, 19th, and early 20th century, negro is both less immediately offensive than various other slurs and more connected with racist pseudoscientific work, which may be perceived as more racist and offensive than the slur itself. W. E. B. Du Bois in particular advocated strenuously for the use of capitalized Negro in preference to colored/coloured, which became less common by the 1920s, but in the United States the word negro now is considered acceptable only in polite historical contexts or in specific proper names such as the United Negro College Fund. Black and black (which replaced negro as part of the Black Power and black pride movements from 1966 onward) or the more recent African-American (from the 1980s) are the preferred alternatives, with neither being categorically preferred in all contexts. As a self-designation, negro was still preferred on average as late as 1968, while black became clearly more common by 1974. Usage in publications followed.[3] See also discussion on this topic at Wikipedia.

Related termsEdit

TranslationsEdit

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

NounEdit

negro (plural negroes or negros)

  1. (dated, now offensive) A person of Black African ancestry.
    • 1867, Mayne Reid, Quadrupeds: what they are and where found (page 141)
      The negroes believe that its presence has a sanitary effect upon their cattle []
    • 1936 June 30, Margaret Mitchell, Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC, part IV, page 675:
      What Peter said was true but she hated to hear it from a negro and a family negro, too. Not to stand high in the opinion of one's servants was a humiliating a thing as could happen to a Southerner.
    • 2003, Benjamin Hawkins, Howard Thomas Foster, The Collected Works of Benjamin Hawkins, 1796–1810 (page 259)
      There were two negros who were guilty of thieving; he went and had them both shot, and gave notice that he would put all to death who kept disturbing the property of the white people, and kept confusion in their land.
    • 2010, Ryan Acheson, Chalk (page 68)
      His parents had always said that the area he grew up in had been a nice place to live before 'those Negros invaded'.

Usage notesEdit

See above.

SynonymsEdit

(noun):

(adjective and noun):

HypernymsEdit

(noun):

HyponymsEdit

(adjective and noun):

Derived termsEdit

TranslationsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
  2. ^ The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd edition, Boston (Mass.): Houghton Mifflin, 2000, →ISBN
  3. ^ Palmer, Brian (2010-01-11), “When Did the Word Negro Become Taboo?”, in Slate[2], Washington, DC: The Slate Group: “The turning point came when Stokely Carmichael coined the phrase black power at a 1966 rally in Mississippi.”

AnagramsEdit

AragoneseEdit

EtymologyEdit

Akin to Spanish negro, from Latin niger.

AdjectiveEdit

negro m sg (feminine singular negra, masculine plural negros, feminine plural negras)

  1. black (color)

ReferencesEdit

AsturianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈneɡɾo/, [ˈne.ɣ̞ɾo]

AdjectiveEdit

negro

  1. neuter of negru

CebuanoEdit

EtymologyEdit

From Spanish negro.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈneɡɾo/, [ˈn̪iɡ.ɾ̪ʊ]

NounEdit

negro (feminine negra)

  1. (offensive, vulgar) A dark-skinned person.
  2. (offensive, ethnic slur, vulgar) A person of African descent; a black person.

EsperantoEdit

PronunciationEdit

NounEdit

negro (accusative singular negron, plural negroj, accusative plural negrojn)

  1. a Negro
    • 1897 June, A. Kofman, “El Heine: La sklavoŝipo”, in Lingvo Internacia, volume 2, number 6-7, page 89:
      “Ses centojn da negroj mi ĉe Senegal
      Akiris je prezo profita,
      Malmola viando, simila al ŝton’,
      La membroj — el ŝtalo forĝita.”
      “600 negros at Senegal I acquired at a profitable price, hard meat, like stone, the members—from steel forged.”
    Hyponym: negrino

Derived termsEdit

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese negro, from Latin nigrum.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

negro m (feminine singular negra, masculine plural negros, feminine plural negras)

  1. black, dark colored
    • 1281, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 133:
      Mando o meu manto de broneta negra a Eluira Ffernandez de Uilar
      I bequeath my robe of black brunet cloth to Elvira Fernandez de Vilar
  2. (figurative) sad, unfortunate, ill-fated
    • 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 467:
      seméllame, fillo, que ora son cõpridos de tj os soños que eu sonaua et as uisiões que uij́a et as coytas grãdes que sofría ẽno coraçõ, que cada día se me fazía negro et triste.
      it seems to me, my son, that now you have accomplished the dreams I dreamed and the visions I envisioned and the big sorrows I suffered in my heart, that each day was black and sad to me
    • 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 742:
      en negra ora naçí
      At an unfortunate hour I was born

Derived termsEdit

NounEdit

negro m (plural negros, feminine negra, feminine plural negras)

  1. black (colour)
  2. black person

Usage notesEdit

This last usage is, a priori, not pejorative; still, periphrases as persoa de cor are usually preferred in formal context, if needed at all

See alsoEdit

Colors in Galician · cores (layout · text)
     branco      gris      negro
             vermello; carmín              laranxa; castaño, marrón              amarelo; crema
             verde lima              verde              menta; verde escuro
             ciano; azul verdoso              cerúleo              azul
             violeta; anil              maxenta; púrpura              rosa

ReferencesEdit

  • negro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • negr” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • negro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • negro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • negro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

InterlinguaEdit

NounEdit

negro (plural negros)

  1. black person, usually black man, negro

Related termsEdit

ItalianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin nigrum. The offensive senses derive from Spanish negro.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈne.ɡro/
  • Rhymes: -eɡro
  • Syllabification: né‧gro

AdjectiveEdit

negro (feminine negra, masculine plural negri, feminine plural negre)

  1. (archaic) black
  2. (now offensive) negro

NounEdit

negro m (plural negri)

  1. (now offensive, ethnic slur, now vulgar) nigger

Related termsEdit

AnagramsEdit

LadinoEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish negro (black). Cognate with Spanish negro.

AdjectiveEdit

negro (Latin spelling)

  1. bad
    • 1979, Kamelia Shahar, “La verdadera felisidad”, in Aki Yerushalayim, number 1, page 5:
      Eliau Anavi ke lo estava mirando d'enfrente se aserko de el i le disho: Dime ombre, deke estas de negra umor ?
      The prophet Elijah, who was watching him from across, approached him and said: Tell me, man, why are you in a bad mood?
    • 2018 November 21, Silvyo OVADYA, “Un fotografo modesto ma korajoso”, in Şalom[3]:
      Ma estos diyas, la mas grande partida de los filmos negativos estan en una negra situasyon en la umidita de un vyejo apartamento.
      But these days, the majority of the film negatives are in a bad situation in the dampness of an old apartment.
    Synonym: malo

See alsoEdit

LombardEdit

EtymologyEdit

From Latin niger (black).

AdjectiveEdit

negro m (plural negri)

  1. Alternative form of négher (black).

Old PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Latin nigrum.

PronunciationEdit

  • (Galicia) IPA(key): /ˈne.ɡɾo/
  • (Portugal) IPA(key): /ˈne.ɡɾʊ/

AdjectiveEdit

negro m (plural negros, feminine negra, feminine plural negras)

  1. black
    Synonym: preto

DescendantsEdit

  • Galician: negro
  • Portuguese: negro

See alsoEdit

Colors in Old Portuguese · coores, colores (layout · text)
     branco, blanco, alvo      gris      negro, preto
             vermello              castanho              amarelo
                          verde             
                                       azur
                          cardẽo              rosa

PortugueseEdit

 
buraco negro
 
homem negro

EtymologyEdit

From Old Portuguese negro, from Latin nigrum.

PronunciationEdit

 

  • Hyphenation: ne‧gro

NounEdit

negro m (plural negros, feminine negra, feminine plural negras)

  1. black (the darkest colour)
    Synonym: preto
  2. black; negro (dark-skinned person)
    Synonyms: (formal) afrodescendente, preto, (Brazil, colloquial) nego

AdjectiveEdit

negro (feminine negra, masculine plural negros, feminine plural negras, comparable, comparative mais negro, superlative o mais negro or negríssimo, diminutive negrinho, augmentative negrão)

  1. (somewhat formal) black in colour
    Synonym: preto (colloquial)
  2. black; dark-skinned
    Synonym: preto
  3. (literary) dark (associated with evil)
    Cavaleiro negro.Dark knight.

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

SpanishEdit

EtymologyEdit

Inherited from Latin nigrum.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈneɡɾo/ [ˈne.ɣ̞ɾo]
  • (file)
  • Rhymes: -eɡɾo
  • Syllabification: ne‧gro

NounEdit

negro m (plural negros)

  1. black (the color perceived in the absence of light)
    Antonym: blanco

NounEdit

negro m (plural negros, feminine negra, feminine plural negras)

  1. a black person
  2. ghost writer
    • 2016 April 18, “Mario Vaquerizo, fan del 15M y de Federico Jiménez Losantos”, in El Confidencial[4]:
      Es improbable, casi imposible, que haya sido escrito por un negro, al estilo de Belén Esteban, David Beckham y Ana Rosa Quintana.
      It's improbable, almost impossible, that it was written by a ghost writer, in the style of Belén Esteban, David Beckham and Ana Rosa Quintana.

AdjectiveEdit

negro (feminine negra, masculine plural negros, feminine plural negras)

  1. black (absorbing all light and reflecting none; dark and hueless)
    Antonym: blanco
  2. black (of or relating to any of various ethnic groups having dark pigmentation of the skin)
  3. dirty
  4. sad
  5. clandestine
  6. (Spain) angry
    está negrohe's in a rage
  7. (Latin America) ( mi ~) my darling, my honey

Derived termsEdit

DescendantsEdit

See alsoEdit

Colors in Spanish · colores (layout · text)
     blanco      gris      negro
             rojo; carmín, carmesí              naranja, anaranjado; marrón              amarillo; crema
             lima              verde              menta
             cian, turquesa; azul-petróleo              celeste, cerúleo              azul
             violeta; añil, índigo              magenta; morado, púrpura              rosa

Further readingEdit

TagalogEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish negro.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈneɡɾo/, [ˈneɡ.ɾo]

AdjectiveEdit

negro

  1. (colloquial, usually derogatory, potentially offensive) having dark pigmentation of the skin

NounEdit

negro (feminine negra)

  1. (colloquial, usually derogatory, offensive, ethnic slur) one with dark pigmentation of the skin, such as those of African descent with sub-Saharan origin
  2. (archaic, rare) black (the color perceived in the absence of light)

Usage notesEdit

When heard by African Americans visiting or living in the Philippines, the term is often considered offensive due to its derogatory sense in English and associations with the term, nigger, in English, although the term is not used very often due to the meager and sparse population of those of sub-Saharan origin in the Philippines.

Related termsEdit

Derived termsEdit

VenetianEdit

EtymologyEdit

From Latin niger.

AdjectiveEdit

negro

  1. black