plico
ItalianEdit
EtymologyEdit
Created by chanceries in the 15th century from a stem of Latin plicāre (“to fold”).[1]
PronunciationEdit
NounEdit
plico m (plural plichi)
Related termsEdit
ReferencesEdit
AnagramsEdit
LatinEdit
EtymologyEdit
From Proto-Italic *plekāō, from Proto-Indo-European *pleḱ- (“to plait, to weave”) (with i from its compounds, which had much use), the PIE root being an extension of Proto-Indo-European *pel- (“to wrap”). Cognate with plectō.
PronunciationEdit
VerbEdit
plicō (present infinitive plicāre, perfect active plicuī, supine plicātum); first conjugation
- (transitive) I fold, bend or flex; I roll up
- (late, non classical meaning) (transitive) I arrive (this meaning comes from sailors, for whom the folding of a ship’s sails meant arrival on land)
ConjugationEdit
- A regularized perfect plicāvī is occasionally found in Medieval usage.
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Balkan Romance
- Italo-Romance:
- Sardinian:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance
- Borrowings:
ReferencesEdit
- “plico”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “plico”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- plico in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Julius Pokorny (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag