proficio
Latin edit
Etymology edit
From Proto-Italic *prōfakjō. Equivalent to prō- + faciō (“make, construct”).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /proːˈfi.ki.oː/, [proːˈfɪkioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /proˈfi.t͡ʃi.o/, [proˈfiːt͡ʃio]
Verb edit
prōficiō (present infinitive prōficere, perfect active prōfēcī, supine prōfectum); third conjugation iō-variant
- to advance, make progress, make headway
- to benefit, profit, take advantage
- to help, contribute, be useful
Conjugation edit
Derived terms edit
Descendants edit
- Old French: profit
- Norman: porfire
- Spanish: aprovecer
- ⇒ Spanish: aprovechar
- → Dutch: proficiat
- → English: proficient
References edit
- “proficio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “proficio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- proficio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be brought up in some one's school: e disciplina alicuius profectum esse
- to make progress in a subject: in aliqua re progressus facere, proficere, progredi
- I am not dissatisfied with my progress: non me paenitet, quantum profecerim
- to be brought up in some one's school: e disciplina alicuius profectum esse