raz
Breton edit
Pronunciation edit
Noun edit
raz m
Czech edit
Pronunciation edit
Verb edit
raz
Numeral edit
raz
French edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
raz m (plural raz)
- current, race (used only in the expression raz-de-marée, meaning tsunami)
Further reading edit
- “raz”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norman edit
Etymology edit
Borrowed from Old Norse rás (“current, channel”).
Noun edit
raz m (plural raz)
Old Polish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *razъ. By surface analysis, deverbal from razić. Sense 2 is from a generalization of sense 1, as historically one would count by making physical marks on a stick, and this sense displaced -kroć.[1] First attested in the 15th century.
Pronunciation edit
Noun edit
raz m
- hit (blow; punch; striking against; the collision of one body against another; the stroke that touches anything)
- 1895 [1448–1450], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, page 58:
- Gdzye swyerzepycza oth razv abo oth vrazenya (ictu vel plaga) lvbo vyną czyią porzvczy, polthori grzywny... zaplaczycz ma * vszladzayączy skodą czirzpyączemv
- [Gdzie świerzepica ot razu abo ot urażenia (ictu vel plaga), lubo winą czyją porzuci, połtory grzywny... zapłacić ma uszkadzający szkodę cirzpiącemu]
- time (occurrence, instance)
- 1960 [1427], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 860:
- Yakom zayøl... na crolewske dzedzine... po dwa rasy osmdzeszanth y osmyoro dobitka
- [Jakom zajął... na krolewskie dziedzinie... po dwa razy ośmdziesiąt i ośmioro dobytka]
- time (period in which something happened)
- 1967 [1419], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 742:
- Jako ludze ss Koszkowa sly na xandza biscupyø dzedziną... y otbily dobitek prima vice, a wtorim razem szly y ranily xandza biskupy lud
- [Jako ludzie s Koszkowa szli na księdza biskupią dziedzinę... i otbili dobytek prima vice, a wtorym razem szli i ranili księdza biskupi lud]
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- ^ Bańkowski, Andrzej (2000), “raz 2”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Boryś, Wiesław (2005), “raz”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000), “raz 1”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “raz”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish edit
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Polish raz. By surface analysis, deverbal from razić. Sense 1 is a generalization of sense 1, which see Old Polish raz for more.[1] For this use, compare Russian раз (raz). Sense 1 is a semantic narrowing of sense 1.[2] The genitive plural form razy is suppletive from the alternative form raza.[1]
Noun edit
raz m inan
- time (instance, occurrence)
- dwa, trzy, cztery i dziesięć razy ― two, three, four and ten times
Declension edit
Noun edit
raz m inan
- case
- (dated) hit, blow
- (Middle Polish) scar
- Synonym: blizna
- (Middle Polish) lightning strike
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
- 1564, J. Mączyński, Lexicon[1], page 493b:
- ices, Rázy też odmienność/ przemiennośc/ ſzkodá/ przigodá.
Declension edit
Numeral edit
raz m inan
- (colloquial) one
- Raz, dwa, trzy... ― One, two, three...
Usage notes edit
Used only when counting from one.
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
Back-formation from pewnego razu.[3] First attested in the 16th century.[4]
Adverb edit
raz (not comparable)
- once (one time)
- Powiem ci tylko raz, nie zapominaj! ― I'm going to tell you only once, don't forget!
- once (ultimately, definitively)
Etymology 3 edit
Adverb edit
raz (not comparable)
- used in the construction raz... raz... sometimes, once (at some point)
- Czemu raz działa, i raz nie? ― Why does it work sometimes, but not other times?
Trivia edit
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), raz is one of the most used words in Polish, appearing 72 times in scientific texts, 66 times in news, 43 times in essays, 103 times in fiction, and 137 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 421 times, making it the 112th most common word in a corpus of 500,000 words.[5]
References edit
- ↑ 1.0 1.1 Bańkowski, Andrzej (2000), “raz 2”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Bańkowski, Andrzej (2000), “raz 3”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ↑ 3.0 3.1 Bańkowski, Andrzej (2000), “raz 4”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ “raz, raza”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2023
- ^ Ida Kurcz (1990), “raz”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków; Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 485
Further reading edit
- raz in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- raz in Polish dictionaries at PWN
- “RAZ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 24.08.2021
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “raz”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “raz”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1912), “raz”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 5, Warsaw, page 481
Slovak edit
10 | ||||
1 | 2 → | 10 → | ||
---|---|---|---|---|
Cardinal: jeden Ordinal: prvý Adverbial: raz Multiplier: jeden jediný, jednotný Qualitative: jednaký |
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *razъ.
Pronunciation edit
Adverb edit
raz
Numeral edit
raz
Further reading edit
- “raz”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2023