ruo
Translingual edit
Symbol edit
ruo
Galician edit
Verb edit
ruo
- (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of ruar
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈru.oː/, [ˈruoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈru.o/, [ˈruːo]
Etymology 1 edit
From Proto-Italic *rowō, from Proto-Indo-European *h₃rew- . Cognate with Ancient Greek ὀρούω (oroúō, “hurry”).
Verb edit
ruō (present infinitive ruere, perfect active ruī, supine rutum); third conjugation
- to hurry, rush, hasten, move quickly
- to collapse, fall down, fall in ruins, topple
- to fail, fall
- to cast down; to hurl to the ground, prostrate
Conjugation edit
Derived terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
From Proto-Italic *rowō, from Proto-Indo-European *(H)rewH- (“to tear out, dig out”).
Verb edit
ruō (present infinitive ruere); third conjugation, no perfect or supine stem
- to dig out
Usage notes edit
There has been some confusion between the derivatives of the two verbs.
Conjugation edit
Derived terms edit
References edit
- “ruo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ruo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ruo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be ruined, undone: ad interitum ruere
- to be ruined, undone: ad interitum ruere
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 326
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 530-1
Mandarin edit
Romanization edit
ruo
- Nonstandard spelling of ruó.
- Nonstandard spelling of ruò.
Usage notes edit
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Marshallese edit
Etymology edit
From Proto-Micronesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Pronunciation edit
Numeral edit
ruo
References edit
Portuguese edit
Verb edit
ruo