santificar
Catalan edit
Etymology edit
Borrowed from Latin sanctificāre.
Pronunciation edit
Verb edit
santificar (first-person singular present santifico, first-person singular preterite santifiquí, past participle santificat)
- (transitive) to sanctify (to treat as holy)
Conjugation edit
Conjugation of santificar (first conjugation, c-qu alternation)
Related terms edit
Further reading edit
- “santificar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “santificar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “santificar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “santificar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Portuguese edit
Etymology edit
Learned borrowing from Latin sānctificāre. Doublet of santigar and santiguar. By surface analysis, santo + -ificar.
Pronunciation edit
- Hyphenation: san‧ti‧fi‧car
Verb edit
santificar (first-person singular present santifico, first-person singular preterite santifiquei, past participle santificado)
- (transitive) to sanctify (to treat as holy)
Conjugation edit
Conjugation of santificar (c-qu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms edit
Spanish edit
Etymology edit
Borrowed from Latin sanctificāre. Compare the inherited santiguar.
Pronunciation edit
Verb edit
santificar (first-person singular present santifico, first-person singular preterite santifiqué, past participle santificado)
- (transitive) to sanctify, to hallow, to make holy
Conjugation edit
Conjugation of santificar (c-qu alternation) (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of santificar (c-qu alternation)
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Related terms edit
Further reading edit
- “santificar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014