See also: ston, Ston, støn, Stoń, stón, and stōn

Bavarian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle High German stellen, from Old High German stellen, from Proto-West Germanic *stalljan (to put, position), from Proto-Indo-European *stel- (to place, put, post, stand).

Pronunciation edit

Verb edit

stön (past participle gstöd) (East Central Bavarian, Vienna)

  1. (transitive) to put, to place, to position such that it stands upright (compare setzn, legn)
    Stöst as då her, bittschee.Put it here, please.
    1. (figuratively, abstractly) to pose, to lodge
      Muagn stöll i an Åntråg.I will lodge an application tomorrow.
    2. to provide, to afford, to place at someone's disposal
      Des Oaweitsgwånd stöd der Oaweitsgeber.Working clothes are provided by the employer.
    3. to encounter and stop
      Der Dieb is gstöd wuan.The thief was stopped (and arrested) by the police.
    4. to set, adjust
      Synonym: eistön
      I stö ma'n Wecker auf sechse in da Fruah.I set my alarm for six AM.
  2. (reflexive, with dative object) to expose oneself, to succumb, to come out to face, to confront
    Stö di deiner Ångst!Confront your fear!
    Der Dieb hod se der Polizei gstöd.The thief surrendered to the police.
  3. (transitive) to feign, to simulate, to pretend
    Des woar ållas nur gstöd.It was all fake.
    se tot stönto play dead

Conjugation edit

Derived terms edit

Swedish edit

Etymology edit

Deverbal from stöna. Cognate of Danish støn, Norwegian stønn.

Noun edit

stön n

  1. moan, groan

Declension edit

Declension of stön 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative stön stönet stön stönen
Genitive stöns stönets stöns stönens

Related terms edit

References edit