From Middle English afforthen, aforthen, avorthien, from earlier iforthen, iforthien, ȝeforthien, from Old English forþian, ġeforþian (“to further, accomplish, afford”), from Proto-Germanic *furþōną, from Proto-Germanic *furþa (“forth, forward”), equivalent to a- + forth. Cognate with Old Norse forða (“to forward oneself, save oneself, escape danger”), Icelandic forða (“to save, rescue”).
afford (third-person singular simple present affords, present participle affording, simple past and past participle afforded)
- To incur, stand, or bear without serious detriment, as an act which might under other circumstances be injurious;—with an auxiliary, as can, could, might, etc.; to be able or rich enough.
I think we can afford the extra hour it will take. We can only afford to buy a small car at the moment.
- “[…] We are engaged in a great work, a treatise on our river fortifications, perhaps? But since when did army officers afford the luxury of amanuenses in this simple republic? […]”
- To offer, provide, or supply, as in selling, granting, expending, with profit, or without loss or too great injury.
A affords his goods cheaper than B.
- To give forth; to supply, yield, or produce as the natural result, fruit, or issue.
Grapes afford wine. Olives afford oil. The earth affords fruit. The sea affords an abundant supply of fish.
- To give, grant, or confer, with a remoter reference to its being the natural result; to provide; to furnish.
A good life affords consolation in old age.
1898, Winston Churchill, chapter 4, in The Celebrity:
One morning I had been driven to the precarious refuge afforded by the steps of the inn, after rejecting offers from the Celebrity to join him in a variety of amusements. But even here I was not free from interruption, for he was seated on a horse-block below me, playing with a fox terrier.
to incur, stand, or bear
- Arabic: أَعْطَى (ʾaʿṭā)
- Bulgarian: позволявам си (pozvoljavam si), имам средства да купя (imam sredstva da kupja)
- Catalan: permetre's (ca)
- Mandarin: 支付得起 (zh) (zhīfùdeqǐ), 付得起 (fùdeqǐ)
- Czech: dovolovat si impf, dovolit si (cs) pf
- Danish: ha råd til
- Finnish: olla varaa
- French: se permettre (fr)
- German: sich leisten (de), imstande sein
- Hungarian: módjában áll, megengedheti magának
- Interlingue: permisser se, haver li medies
- Italian: permettersi
- Japanese: (買う, 持つ) 余裕がある (ja) (よゆうがある, yoyū ga aru), (買う, 持つ) ゆとりがある (ja) (yutori ga aru)
- Latvian: atļauties
- Norwegian: tåle (no), ha råd til (no)
- Polish: pozwalać sobie (pl) impf, pozwolić sobie (pl) pf
- Portuguese: conseguir pagar, lidar (pt)
- Russian: позволя́ть себе́ (ru) impf (pozvoljátʹ sebé), позво́лить себе́ (ru) pf (pozvólitʹ sebé), быть в состоя́нии (ru) (bytʹ v sostojánii)
- Scots: affuird
- Serbo-Croatian: приуштити, priùštiti (sh)
- Slovak: dovoľovať si impf, dovoliť si pf; dopriavať si impf, dopriať si pf
- Slovene: si privoščiti
- Upper Sorbian: sej dowolować impf, sej dowolić pf; sej popřewać impf, sej popřeć pf
- Spanish: costear (es), permitirse (es)
- Swedish: ha råd (sv)
- Ukrainian: дозволя́ти собі́ impf (dozvoljáty sobí), бу́ти спромо́жним (búty spromóžnym)
- Welsh: fforddio (cy)
to offer, provide, or supply
to give forth; to produce as a natural result
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked