Open main menu
See also: Stellen and stëllen

Contents

DutchEdit

GermanEdit

EtymologyEdit

From Middle High German stellen, from Old High German stellen, from Proto-Germanic *stallijaną (to put, position), from Proto-Indo-European *stel- (to place, put, post, stand).

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈʃtɛln̩], [ˈʃtɛlən]
  • (file)
  • (file)

VerbEdit

stellen (third-person singular simple present stellt, past tense stellte, past participle gestellt, auxiliary haben)

  1. (transitive) to put, to place, to position, so that it afterwands stands as opposed to being gesetzt, gelegt [+accusative]
    Stell die Flasche auf den Boden!Put the bottle on the floor!
    1. (figuratively and abstractly) to lodge, to provide, to pose, etc. [+accusative]
      Die Beklagte stellte den Antrag, die Klage abzuweisen.The defendant lodged the application to reject the claim.
      Aus dem Sicherungsvertrage war die A-Gesellschaft verpflichtet, eine Bürgschaft zu stellen.From the surety agreement the A company was obliged to provide a suretyship.
      Kann ich dir eine Frage stellen?Can I pose a question to you?
    2. to encounter and stop [+accusative = a human]
      Die Hunde haben den Hirsch gestellt.The hounds stopped the stag.
      Der Eigentümer stellte den Dieb.The proprietor came upon the thief.
      Der Inhaber stellte den Dieb zur Rede.The detentor confronted the thief and engaged him in speech.
      Die Polizei stellte den Dieb.The police caught the thief.
    3. to set, adjust [+accusative = technical applications that have a rhythm]
      Müssen wir am Sonntag wieder die Uhren stellen?Do we have to adjust the clocks again on Sunday?
      Synonym: einstellen
  2. (reflexive) to expose oneself, to succumb, to come out to face, to confront [+dative]
    Du musst dich der Gefahr stellen.You have to face the danger.
    Der Dieb stellte sich der Polizei.The thief surrendered to the police.
    • 2006, “Brief von der Front”, in Sturmabende, performed by Arische Jugend, track 10, 2:39–2:49:
      Wir stellen uns den Panzern und Granaten,
      Dem Feinde, der uns gegenüber ficht,
      Denn was ist schon das Leben des Soldaten?
      Der Tod fürs Volk die Heldenpflicht.
      We will face the tanks and grenades
      The enemy who fights in front of us
      For what is the life of the soldier
      Death for the people is the obligation of a hero
  3. (transitive) to feign, to simulate, to pretend [+accusative]
    Es war alles nur gestellt!It was all fake!
    Sie hatte ihre Krankheit nur gestellt.She simulated her ailment merely.

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit

  • stellen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • stellen in Duden online

LuxembourgishEdit

EtymologyEdit

From Old High German stellen, from Proto-Germanic *stallijaną.

PronunciationEdit

VerbEdit

stellen (third-person singular present stellt, past participle gestallt, auxiliary verb hunn)

  1. (transitive) to put, to place
  2. (transitive) to pose (a question, etc.)
  3. (transitive or reflexive) to put forward (a suggestion, etc.)
  4. (transitive) to set, to adjust (an alarm clock, a thermostat, etc.)
  5. (transitive or reflexive) to stand
  6. (reflexive) to surrender
  7. (reflexive) to behave, to comport, to act

ConjugationEdit

Regular
infinitive stellen
participle gestallt
auxiliary hunn
present
indicative
imperative
1st singular stellen
2nd singular stells stell
3rd singular stellt
1st plural stellen
2nd plural stellt stellt
3rd plural stellen
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.

Derived termsEdit


Middle DutchEdit

EtymologyEdit

From Old Dutch *stellen, from Proto-Germanic *stallijaną.

VerbEdit

stellen

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

InflectionEdit

This verb needs an inflection-table template.

DescendantsEdit

Further readingEdit

  • stellen”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • stellen (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, 1929