See also: tŵr

Egyptian

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit
twr
r

 3-lit.

  1. (transitive) to show respect to (people or statues of the dead), to treat reverently [since the Pyramid Texts]
  2. (intransitive) to act respectful, to show respect (+ ḥr: to)
  3. (transitive) to worship, to honor (a god)
  4. (transitive, of a priest or son of the dead) to honor (the dead)
  5. (transitive, of the king) to honor, to magnify, to bestow honors on (one’s officials)
  6. (transitive) to hail, to greet respectfully
    • 12th Dynasty, The Story of Sinuhe line 11:
    • c. 1859 BCE – 1840 BCE, The Story of Sinuhe, version B (pBerlin 3022 and pAmherst n-q) lines 10–11:
      x
      p
      D54
      n
      A1z&A1&Z1 aHaa
      D54
      mrZ1wAAtN31t
      r
      M6Y1
      n
      fwA1snDA2n
      f
      ḫp.n.j z ꜥḥꜥ(.w) m r(ꜣ)-wꜣt t(w)r.n.f wj snḏ(.j) n.f
      I crossed a man standing on the road and he saluted me, but I feared him.
  7. (intransitive, with r) to keep one’s distance from or respect (someone’s possessions), to not violate (someone’s property) [21st Dynasty]

Inflection

edit

Alternative forms

edit

By the Middle Kingdom, the r in this word is often supplemented or replaced by j, reflecting the phonetic weakening or loss of r at the end of a syllable; further, the middle consonant w becomes commonly omitted.

Verb

edit
twr
r
 

 3-lit.

  1. (transitive) to turn away, to reject (someone unwanted as a companion, something unwanted to drink, etc.) [Pyramid Texts and archaizing texts of the Middle and New Kingdoms]

Inflection

edit

Alternative forms

edit

By the New Kingdom, the r in this word is often supplemented or replaced by j, reflecting the phonetic weakening or loss of r at the end of a syllable; further, the middle consonant w becomes occasionally omitted.

Verb

edit
twr
r

 3-lit.

  1. (transitive) to make (something sacred) ritually clean with water, natron, or incense; to cleanse, to purify (+ r: of (evil, pollution, etc.)) [since the Middle Kingdom]
  2. (intransitive) to be(come) ritually pure or clean [since the Middle Kingdom]
  3. (intransitive, of the sky) to be(come) clear (+ r: of (clouds))

Inflection

edit

Alternative forms

edit

By the New Kingdom, the r in this word is often supplemented or replaced by j, reflecting the phonetic weakening or loss of r at the end of a syllable. The middle consonant w is generally not omitted.

Noun

edit
twr
r
qsY1V

 m

  1. ritual purity or cleanliness [since the New Kingdom]

Noun

edit
t
wr
r
qsmwA1

 m

  1. cleaner-priest [Greco-Roman Period]
  2. epithet of the king or the god Horus [Greco-Roman Period]

Inflection

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit
twr
r
qs

 m

  1. a kind of plant, possibly a kind of reed, used medicinally and said to be given to the dead in the afterworld

Alternative forms

edit

By the Middle Kingdom, the r in this word is often supplemented or replaced by j, reflecting the phonetic weakening or loss of r at the end of a syllable; further, the middle consonant w becomes commonly omitted.

Proper noun

edit
t
wr
r
mw

 m

  1. a body of water in the afterworld [Book of the Dead]

References

edit
  • twr (lemma ID 854576)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[1], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • twr (lemma ID 170380)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[2], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • twr (lemma ID 170390)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[3], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • twr (lemma ID 170320)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[4], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • twr (lemma ID 170400)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[5], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1931) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[6], volume 5, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 252.3–252.5, 252.10–255.4, 318.1–318.8, 318.12–318.13
  • Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, pages 295, 300

Welsh

edit

Etymology

edit

From Middle Welsh twrr, from Proto-Brythonic *turr (Cornish tor, Scottish Gaelic tòrr), from Latin turris (tower) (compare Old English torr (a high rock, tower)). Doublet of tŵr.

More at English tor and w:Tor (rock formation) § Etymology. Also compare Latin Taurini.

Pronunciation

edit

Noun

edit

twr m (plural tyrrau)

  1. crowd, group
  2. heap, pile

Derived terms

edit

Mutation

edit
Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
twr dwr nhwr thwr
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  • A Book of Dartmoor (1900), p. 15
  • Crossing's Guide to Dartmoor, 1912 Edition, 1965 Reprint (David & Charles, Newton Abbot)