U+67C4, 柄
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-67C4

[U+67C3]
CJK Unified Ideographs
[U+67C5]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 75, +5, 9 strokes, cangjie input 木一人月 (DMOB), four-corner 41927, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 518, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 14603
  • Dae Jaweon: page 906, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1179, character 2
  • Unihan data for U+67C4

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *praŋʔ, *praŋs) : semantic (wood) + phonetic (OC *pqraŋʔ) – a wooden handle.

Pronunciation edit


Note:
  • pìⁿ/pèⁿ - vernacular;
  • pèng - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (111)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter pjaengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠiæŋH/
Pan
Wuyun
/pᵚiaŋH/
Shao
Rongfen
/piaŋH/
Edwin
Pulleyblank
/piajŋH/
Li
Rong
/piɐŋH/
Wang
Li
/pĭɐŋH/
Bernard
Karlgren
/pi̯ɐŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
bìng
Expected
Cantonese
Reflex
bing3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bìng
Middle
Chinese
‹ pjængH ›
Old
Chinese
/*[p]raŋʔ-s/
English handle (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 892 893
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*praŋʔ/ /*praŋs/

Definitions edit

  1. handle (of an axe, implement, etc.)
      ―  shǒubǐng  ―  handle
    [Cantonese]  ―  ji1 beng3 [Jyutping]  ―  seat handle
  2. stem (of a flower, leaf, fruit, etc.)
  3. (literary, or in compounds) mistake which can be used against someone
  4. (literary, or in compounds) power; authority
  5. (literary, or in compounds) to wield; to be in control of
  6. (Cantonese, transitive) Alternative form of (bìng, to hide)
  7. (dialectal) Classifier for something with a handle.

Synonyms edit

  • (handle): ()
  • (power):
  • (to wield):

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

  1. a handle, lever, knob
  2. a design or pattern
  3. one's build or character

Readings edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi

Change in meaning from (e, historically ye, “branch, stem”).[1]

Pronunciation edit

Noun edit

() (e

  1. a handle, a grip, a shaft, a haft
    Synonyms: 取っ手 (totte), 取手 (totte), 把手 (totte)
    (おお)(がま)()
    ōgama no e
    a snath, a scythe shaft
Idioms edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term
かび
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling

From Old Japanese. Used in the Kojiki. Generally regarded as cognate with (kabi, mold), from the shared idea of sprouts or shoots. Appears to be noun stem of Old Japanese verb かぶ (kabu) (source of modern Japanese 黴る, kabiru, “to go moldy”), with probable original meaning of to sprout.[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(かび) (kabi

  1. (archaic) a sprout
    Synonym: (me)
  2. (archaic) an ear of grain, particularly of rice
    Synonyms: (ho), 穂先 (hosaki)
  3. (archaic) the handle or grip of a tool, or hilt of a blade (by extension from the idea of “a smaller portion sticking out from the main body” like a sprout)
    Synonym: (tsuka) (see below)
Usage notes edit

The grain sense is more commonly spelled .

Etymology 3 edit

Kanji in this term
かい
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling

/kabi//kai/

Alteration of kabi.[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(かい) (kaiかひ (kafi)?

  1. (archaic) see kabi above

Etymology 4 edit

Kanji in this term
から
Grade: S
kun’yomi

From Old Japanese. Origin of particle から (kara, from, because).[1]

Pronunciation edit

Suffix edit

(から) (-kara

  1. of the same lineage
  2. the inherent qualities or characteristics of a thing
Usage notes edit

The lineage sense is often found embedded in other words, such as the first few of the following.

Derived terms edit

Noun edit

(から) (kara

  1. (archaic) (by extension from the qualities sense) an origin or source, a reason for something
Usage notes edit

Often followed by the particle (ni). This usage evolved into the modern particle から (kara, from, because).[1]

Etymology 5 edit

Kanji in this term
から
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling

In light of the stem sense, probably derived semantically from origin, source meanings.

Compare also Korean 가락 (garak), similarly used as a counter for long and slender objects.

Pronunciation edit

Counter edit

(から) (-kara

  1. used to count items with shafts

Noun edit

(から) (kara

  1. the trunk or stem of a plant
  2. the shaft of an arrow
  3. the shaft, haft, or handle of a tool

Prefix edit

(から) (kara-

  1. describes something with a stem, shaft, or handle
Usage notes edit

The shaft sense is often found embedded in other words, such as the following, which are often spelled with other kanji.

Derived terms edit

Etymology 6 edit

Kanji in this term
がら
Grade: S
kun’yomi

Alteration of kara, “qualities, characteristics”. Originally only found as a suffix. The kara changes to gara as an instance of rendaku (連濁). The rendaku pronunciation was then later used independently.[1]

Pronunciation edit

Suffix edit

(がら) (-gara

  1. the inherent qualities or characteristics of a thing
  2. a shape, pattern, or design
Derived terms edit

Noun edit

(がら) (gara

  1. one's physical shape or build
    Synonyms: 体付き (karadatsuki), 体付 (karadatsuki), なり (nari)
    (がら)(おお)きいやつだな。
    Gara no ōkii yatsu da na.
    Wow, he's sure built big.
  2. one's character, personality, or temperament
    (がら)(わる)(ひと)
    gara no warui hito
    a person with a bad character
  3. a pattern or design, such as on cloth
    Synonym: 模様 (moyō)
    あの(がら)派手過(はです)ぎるよ。
    Ano gara wa hade-sugiru yo.
    That pattern is way too colorful.
Idioms edit

Etymology 7 edit

Kanji in this term
つか
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling

Cognate with (tsuka, ancient unit of length, equivalent to the amount covered from pinky to forefinger when gripping something; analogous to English hand).[1]

Both likely derive from verb 付く (tsuku, to set to, to attach, to accompany), particularly as seen in modern Japanese idioms such as 手を付ける (te o tsukeru, to set one's hand to something), 手が付く (te ga tsuku, to start using something, literally one's hand sets on something).

Pronunciation edit

Noun edit

(つか) (tsuka

  1. the hilt of a sword or knife, or the grip of a bow or staff
  2. the portion of a brush pen held in the hand
  3. a penis
    Synonyms: see Thesaurus:陰茎
Idioms edit

Etymology 8 edit

Kanji in this term
つく
Grade: S
kun’yomi
Alternative spellings

Nominalization of verb 付く (tsuku, to attach).

Pronunciation edit

Noun edit

(つく) (tsuku

  1. the nock on either end of a bow where the bowstring rests
  2. a bent nail or other kind of spike attached to or driven through an iron staff or a truncheon to make the weapon more dangerous
  3. the areas on either end of a yoke or other carrying pole where cordage or rope is attached, from which the load is carried
  4. the grip of a tiller, boathook, or other pole
  5. (as a pun on the verb sense of stick to, attach) a female entertainer's or prostitute's secret lover
    Synonyms: 隠し男 (kakushi otoko), 隠男 (kakushi otoko)
Usage notes edit

The grip sense is not spelled using the alternative forms, and is only spelled in kanji.

Etymology 9 edit

Kanji in this term
ほぞ
Grade: S
irregular
Alternative spellings


Ateji or misspelling for uncommon 表外字 (hyōgaiji, off-the-chart character, in reference to the chart of official educational kanji) character (hozo, navel, also generic term for something that protrudes slightly). Note that the right half of is , with a top bar, while the right half of is , without a top bar.[1]

Pronunciation edit

Noun edit

(ほぞ) (hozo

  1. a tenon, as in a mortise and tenon carpentry join
  2. (slang) a penis
    Synonyms: see Thesaurus:陰茎

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(byeong) (hangeul , revised byeong, McCune–Reischauer pyŏng, Yale pyeng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: bính

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.