User talk:Lo Ximiendo/Archive 5

Latest comment: 9 years ago by Kaixinguo in topic Asking for a favour
This is an archive page that has been kept for historical purposes. The conversations on this page are no longer live.

Vietnamese entries

Why are you suddenly changing the definition lines for Vietnamese entries into lowercase? They do not need this sort of "fix". TeleComNasSprVen (talk) 07:18, 1 January 2014 (UTC)Reply

Do you still insist on doing this? TeleComNasSprVen (talk) 07:46, 1 January 2014 (UTC)Reply
The edits are only cosmetic. --Lo Ximiendo (talk) 07:46, 1 January 2014 (UTC)Reply
That's fine, but I want your opinion on this first before rushing to get it done. TeleComNasSprVen (talk) 07:51, 1 January 2014 (UTC)Reply

Apologies!

Hey, sorry. I just made an entry for every language I could find on Wikipedia for Ohio, and I didn't read my talk page until I was done. I am also a new user to the Danish Wikipedia, and I was there before here, so that's how I know the coding that I do. Really sorry, I feel like I made a mess. I'll try to go back to all those pages and separate the stuff with lines. Could you please help me correct all the pages so that they are how they should be (I don't know how to use templates for all those languages)? Thanks. Also, by the way, do you find all these links annoying, or do you think this is a clever way to write since Wiktionary has an entry for almost every word I could ever type? LalalalaSta (talk) 19:33, 11 April 2014 (UTC)Reply

in traditional script/in simplified script

Hi,

Please don't use any of those topical categories, just normal Category:cmn:Fruits, etc. they are deprecated as per Wiktionary:Beer_parlour/2013/April#Some_small_changes_to_Mandarin_.28also_Cantonese.2C_Min_Nan.29_entry_structure_and_about_topic_categories_-_suggestion and the request @Wiktionary:Requests_for_moves,_mergers_and_splits#Mandarin_topical_categories. Using Help:Gadget-HotCat is a bit problematic, as each category should have a sorting parameter (numbered pinyin or "pint") after "|" (as with Japanese kanji and katakana), e.g. [[Category:cmn:Fruits|lai2meng2]]. Please note my changes to 莱檬 and 萊檬.--Anatoli (обсудить/вклад)

Those categories could be removed by bot fairly easily. —CodeCat 02:07, 15 April 2014 (UTC)Reply
Yes, please! They need to be orphaned first. Please check User_talk:Wyang#Categories_and_sorting if it seems easy - I tried to list all issue related. There are some other changes required. CC: User:Wyang. He is doing some of it with User:Wyangbot. --Anatoli (обсудить/вклад) 02:23, 15 April 2014 (UTC)Reply

Lua error in Module:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language code in the first parameter; the value "Category:Advanced_Mandarin_in_simplified_script" is not valid (see Wiktionary:List of languages).

Here is a list of all categories with _in_(simplified|traditional)_script as of yesterday. It seems most have been emptied. Wyang (talk) 23:31, 15 April 2014 (UTC)Reply

Mandarin entries

Hi,

@聖歌. You might as well do it the new and better way, please note the pronunciation section:

==Mandarin==
{{zh-hanzi-box|[[圣歌]]|[[聖]][[歌]]}}

===Pronunciation===
{{Pinyin-IPA|shènggē}}

===Noun===
{{cmn-noun|t|pin=shènggē|pint=sheng4ge1|tra=聖歌|sim=圣歌}}

# [[anthem]]
# [[hymn]]

--Anatoli (обсудить/вклад) 23:10, 15 April 2014 (UTC)Reply

Japanese hiragana entries:
Just this, no "h", "rom"
==Japanese==

===Noun===
{{ja-noun}}

# {{ja-def|西南}} southwest

--Anatoli (обсудить/вклад) 23:28, 15 April 2014 (UTC)Reply

Please just use {{cmn-new}}. Wyang (talk) 23:31, 15 April 2014 (UTC)Reply

She was using User:Yair rand/newentrywiz.js made by User:Yair rand. I think that script could be changed but I can't do it. I have just asked to tweak to work for new Russian entries. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:57, 16 April 2014 (UTC)Reply

Ebola Virus

It is put on. The definition on wingtip nary that it is bioengineered wouldn't this mean it was created by humans? Based on past knowledge I thought it was naturally developed? Is this an error?

Change protection

Can you change the protection of protected to semi-protected to Template:gl-conj (crer)? I want to do a modifications. Regards. --Vivaelcelta (talk) 10:06, 25 April 2014 (UTC)Reply

I think you can do the modifications now. --Lo Ximiendo (talk) 10:18, 25 April 2014 (UTC)Reply

Chinese

Hi,

Please note that template {{zh-noun}}, etc. have no parameters at the moment, e.g. at 音叉. Thanks. --Anatoli (обсудить/вклад) 05:16, 5 May 2014 (UTC)Reply

oil pulling

Please don't get back onto your pseudoscience kick. Equinox 22:52, 5 May 2014 (UTC)Reply

Equinox, if Wiktionary and Wikipedia don't have anything nice to say about oil pulling, then they should might as well say nothing about it. --Lo Ximiendo (talk) 23:36, 5 May 2014 (UTC)Reply

Change protection

Can you change the protection of protected to semi-protected to Template:gl-conj-er (poñer)? I want to do some modifications.

Can also you import these gadgets d:MediaWiki:Gadget-LocalLiveClock.js and d:MediaWiki:Gadget-historyNumbered.css from Wikidata? Regards and thanks. --Vivaelcelta (talk) 20:09, 7 May 2014 (UTC)Reply

Measure words in Chinese entries

Also pinging User:Wyang here. Should we include measure words in the headword templates of the Chinese entries? --kc_kennylau (talk) 03:50, 17 May 2014 (UTC)Reply

Only in {{zh-noun}}, I reckon. Wyang (talk) 04:02, 17 May 2014 (UTC)Reply
I second the request for classifiers in nouns (measure word) (mw=), maybe two. Now, I think I have removed some mw= instances... --Anatoli (обсудить/вклад) 04:27, 17 May 2014 (UTC)Reply

𦣇

Would you like to have a go at a Translingual entry? See 𦣇噼. I just hate to have a red link in zh-hanzi-box. --Anatoli (обсудить/вклад) 06:18, 26 May 2014 (UTC)Reply

What's the radical of the character? --Lo Ximiendo (talk) 12:34, 26 May 2014 (UTC)Reply
radical 130 肉+19,⿰. --kc_kennylau (talk) 14:19, 26 May 2014 (UTC)Reply
What's the UniHan data for the character (or sinogram after French sinogramme)? --Lo Ximiendo (talk) 14:34, 26 May 2014 (UTC)Reply
U+268C7 --kc_kennylau (talk) 15:02, 26 May 2014 (UTC)Reply

Gælle and muffe

Note that I am not a native Danish speaker. I do use sources although to make sure that my entries are correct. My sources say that gælle means exactly what the definition says. Muffe apparently means sleeve. Thanks for asking, and it's nice to meet you. Ready Steady Yeti (talk) 02:25, 31 May 2014 (UTC)Reply

Oh, forgive me for reading that wrong (it's 10:30 PM here, tired). Well I don't actually think that at gælle is a real word. If someone added that entry, I'd put it in RFV. You could also ask a native speaker and they may be able to help you better than I can. Ready Steady Yeti (talk) 02:42, 31 May 2014 (UTC)Reply
Good. Well good night. Any more questions are a pleasure. Ready Steady Yeti (talk) 03:22, 31 May 2014 (UTC)Reply

Azeri

Since when do you know Azeri? How do I know your declension tables and Azeri in Arabic script are accurate? --Vahag (talk) 08:16, 7 June 2014 (UTC)Reply

I compared the declension table in the Azeri Wiktionary to the declension table that I added. As for the Arabic letters, I looked at other Azeri entries. --Lo Ximiendo (talk) 08:22, 7 June 2014 (UTC)Reply
You cannot learn writing Azeri in Arabic script by looking at other entries. Lo Ximiendo, you have been asked many many times not to edit languages you do not know. True, often you get stuff right by comparing with other entries but sometimes you get it wrong. This is not a game. Accuracy is very important. I am going to revert your edits that I am not 500% sure are correct. --Vahag (talk) 08:49, 7 June 2014 (UTC)Reply
Filling in yellow links is just a hobby of mine. --Lo Ximiendo (talk) 08:55, 7 June 2014 (UTC)Reply
Your hobby is hurting Wiktionary. You are filling them in like User:Tbot, but without any markings that the entry is unreliable and should be checked. Sorry for comparing you to a bot. --Vahag (talk) 09:05, 7 June 2014 (UTC)Reply
If you want some justification for my "foolish" edit on bread, here's this. --Lo Ximiendo (talk) 08:58, 7 June 2014 (UTC)Reply
I don't want justification. As I said, you verify some of your content but the rest you reconstruct analogically, often wrong. Don't do it. --Vahag (talk) 09:05, 7 June 2014 (UTC)Reply
Take it up with Sinek (talkcontribs) about Cyrillic spellings. --Lo Ximiendo (talk) 09:08, 7 June 2014 (UTC)Reply
I can check Cyrillic spellings myself, but not Arabic ones. But that's not the point—no one is obliged to check after you, this is not primary school. --Vahag (talk) 09:14, 7 June 2014 (UTC)Reply

Your hypothetical Hanja 冰茶 (빙차)

I think it is impossible because this is something later than the Tang Dynasty, so it would not follow the Chinese reading. I would coin it as 얼음 (eoreumcha). --kc_kennylau (talk) 11:20, 17 June 2014 (UTC)Reply

Walloon "lak"

See : detailed answer here

Daniel?

Hey Lo. What's happened to Daniel? I was gonna ask him a question about where caxirola got its name. --GOfpowe (talk) 15:55, 21 June 2014 (UTC)Reply

I'm not sure about what happened to him. --Lo Ximiendo (talk) 15:57, 21 June 2014 (UTC)Reply
Who's the resident Portuguese speaker now? --GOfpowe (talk) 15:58, 21 June 2014 (UTC)Reply

lucet category

"Machines"? A "device", yes, but there are no moving parts. A Lucet is a two-tined wooden fork, used as a frame around which the thread is knotted to form the cord. I don't think it rises to the status of "machine", unless knitting needles also do. --Catsidhe (verba, facta) 22:06, 22 June 2014 (UTC)Reply

Still using Template:cmn-noun

The position of the curly bracket in {{zh-pron}} is non-consequential but there are still hundreds of Mandarin verbs using {{cmn-noun}} and lacking {{zh-pron}}. The multi-syllabic ones are straightforward: Special:WhatLinksHere/Template:cmn-noun&limit=500 They can use Cantonese and Min Nan pronunciations as well :) --Anatoli (обсудить/вклад) 04:16, 23 June 2014 (UTC)Reply

Thanks for welcome!

Thanks for the welcome message! I've had a look at Wiktionary for Wikipedians, which looks like a good entry point. Regards, Tortoise0308 (talk) 08:55, 9 July 2014 (UTC)Reply

Idaho Vacation

I'll be going to Idaho; to be more specific, Twin Falls and Redfish Lake. I'll be back around the end of July. --Lo Ximiendo (talk) 19:16, 9 July 2014 (UTC)Reply

xlit

The automatic xlit saying one thing doesn't mean that thing is right. — [Ric Laurent]22:57, 9 July 2014 (UTC)Reply

RE: Thai Headword Templates

I've never used them before. Perhaps I should. Thanks! --A.S. (talk) 02:10, 10 July 2014 (UTC)Reply

Hermann Mojmir - Słownik niemieckiej gwary Wilamowic

Polecam (I recommend) -> Hermann Mojmir - Słownik niemieckiej gwary Wilamowic

Pozdrawiam (Yours), SPL908455, Henryk (talk) 05:54, 14 July 2014 (UTC)Reply

文人

Why the changes to the formatting of the synonyms here? They were fine before, and now many of them don't have pinyin. Anyway, I thought the way I formatted it was standard practice here. ---> Tooironic (talk) 12:17, 22 July 2014 (UTC)Reply

{{zh-l}} can still have pinyin, e.g. 騷客骚客 (sāokè), 墨客 (mòkè). I don't think it's a big deal, though to use pinyin in synonyms, etc. but pinyin shouldn't be linked and precede Chinese terms, if it's used. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:47, 22 July 2014 (UTC)Reply
It's not a big deal but we should at least be consistent. As 文人 currently stands, it's a mess. ---> Tooironic (talk) 01:58, 24 July 2014 (UTC)Reply
Fixed. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 02:05, 24 July 2014 (UTC)Reply
Thanks Anatoli. Though I prefer to indicate pinyin (for the convenience of users), at least it's consistent within the entry now. ---> Tooironic (talk) 11:40, 27 July 2014 (UTC)Reply

Amharic Requested entries (amharic)

thanx- please remove the duplicate page. — This unsigned comment was added by Teferra (talkcontribs).

Contributing the contents of bi-lingual dictionaries?

Hi

Thank you for the welcome on my user page.

Perhaps you can direct me to the right place.

I work as a consultant for the Dzongkha Development Commission (DDC), the national language authority of Bhutan. After talking to the head of the DDC and others concerned, and explaining what Wiktionary and the CCbySA license are, it seems we can contribute the data we have for English-Dzongkha, Dzongkha-English, Dzongkha-Dzongkha and Tibetan-Dzongkha Dictionaries - as well as separate data for Dzongkha homophones

Who should I contact about this? We have the data for these dictionaries in a MySQL database as well as in XDXF (XML) and StarDict formats.

thanks

CFynn (talk) 10:43, 31 July 2014 (UTC)Reply

If you want to, feel free to talk to Wyang (talkcontribs), who made some occasional Tibetan language entries. --Lo Ximiendo (talk) 02:45, 2 August 2014 (UTC)Reply
PS.: NVM. I saw that you already talked to Wyang. --Lo Ximiendo (talk) 02:51, 2 August 2014 (UTC)Reply

spelling of تأصل is correct

When you created that page you put in a comment saying you weren't sure about the correct spelling of the hamza-over-alif. It's correct according to the standard hamza rules, which you can find on w:Hamza. All the Hamza rules are in ar-conj, so if you add conjugation to a verb, it will correctly spell the hamza of all forms in the conjugation, including alternatives that exist in some situations. Benwing (talk) 11:35, 1 September 2014 (UTC)Reply

Automating {{ar-verb}}

I'm thinking actually that ar-verb needs to be automated like ar-conj so you don't have to type in any more info than what you type into ar-conj (except to clarify the radicals in a few cases), and it automatically figures out the radicals from the headword and generates the 3rd-person masculine singular past and non-past indicative. I added a comment to your talk page about this. You'd need to type in the form, the past/non-past vowels (for form I only), and the appropriate weak root (for augmented-form hollow/defective verbs). All the rest -- the forms themselves, their translation, etc., can be auto-generated. What do you think? Benwing (talk) 11:41, 1 September 2014 (UTC)Reply

need help

Plz help me to correct the page दोरी. The डोरी is not a synonym of it. डोरी is a hindi translation of दोरी

I got rid of the word डोरी from दोरी; Entry layout explained, ELE for short, shows our policies of how entries should be formatted. --Lo Ximiendo (talk) 05:29, 2 September 2014 (UTC)Reply

گروگان

Hi, why have you deleted the transliteration of the plural? Kaixinguo (talk) 21:53, 3 September 2014 (UTC)Reply

Because the readers couldn't see the plural's transliteration unless they press the edit button. --Lo Ximiendo (talk) 21:54, 3 September 2014 (UTC)Reply
Or pltr is no longer {{fa-noun}}'s parameter? --Lo Ximiendo (talk) 21:55, 3 September 2014 (UTC)Reply
Thanks, I had been wondering why they weren't displaying anyway.Kaixinguo (talk) 22:04, 3 September 2014 (UTC)Reply

IPA soft keyboard

What is an IPA soft keyboard? I've been using the same IPA characters in the past years (see my user page). When I look at the diff, I can't see the difference. Which character did you change? Panda10 (talk) 13:34, 7 September 2014 (UTC)Reply

I'm wondering what the diff is as well...seems like some stupid triviality resulting from a (nearly) identical character that should not exist IMO. I mean really, if there's a char. there that's different but not really then that's some seriously fucked up Unicode problem right there. >.> User: PalkiaX50 talk to meh 13:38, 7 September 2014 (UTC)Reply
As far as I'm concerned, Latin/Roman g isn't the same as IPA /ɡ/ due to Unicode, I think as far as I could tell. We could access the Special characters keyboards when we edit entries. --Lo Ximiendo (talk) 13:42, 7 September 2014 (UTC)Reply
It's not just Unicode. The Latin "g" can be of several shapes, including the simple tailed version using, but also the form of two circles joined, and a jot at the top right corner, as is common in fixed width fonts (this may or may not demonstrate, depending on your browser settings: g). IPA /ɡ/, on the other hand, only has one correct form. Keeping the code points separate means that a font can use whatever shape for the Latin "g", while still presenting a correct IPA /ɡ/ (eg.: ). --Catsidhe (verba, facta) 22:02, 7 September 2014 (UTC)Reply
For instance, you could have a look at this and other IPA symbols, especially their Unicode codepoints. --Lo Ximiendo (talk) 13:45, 7 September 2014 (UTC)Reply
Besides, CC made a discussion about the IPA keyboard at the beer parlor. --Lo Ximiendo (talk) 13:49, 7 September 2014 (UTC)Reply
Hmm...a noticeable diff I guess, but it seems because of stupid differences between what fonts are used where the diff is not perceivable everywhere; most annoyingly it is looking identical in the "entry diffs"! So some unwitting person is going to come along, much like us, and think "WTF?!? This edit didn't change anything..." User: PalkiaX50 talk to meh 13:53, 7 September 2014 (UTC)Reply

Sacred Language of Sikhs

Hi. My one entry ਸੋਚੈ was edited, and language of this word was changed to Punjabi. I want to make a point that the language of Sikh scriptures is different from Modern Punjabi. It is a kind of a mixture of Punjabi and Hindi from 15th to 17th century. It is commonly known as Sant Bhasha. Christopher Shackle used the term 'Sacred Language of Sikhs' for this language and has given a noun declensions and verb conjugations different from Modern Punjabi. Even the book 'Indo-Aryan Languages' by George Cordona and Dhanesh Jain made a separate entry fro this language as 'Language of Adi Granth' or 'Language of Guru Granth Sahib'. Please suggest if can keep my entries under 'Sant Bhasha' rather than Punjabi.Thanks. Bhvintri (talk) 15:41, 8 September 2014 (UTC)Reply

{{ar-verb}}

You no longer need to put head=, impf=, tr=, etc. For non-form-I, these parameters are actually ignored unless you add useparam=y. For form I, they are used, but you can also just specify the past/non-past vowels and they will be generated. Benwing (talk) 22:34, 11 September 2014 (UTC)Reply

Thanks!

Thank you for all the help with Romanian demonyms. I'm busy administrating the Romanian Wiktionary, but I'm happy for all the help I can get around here too :-) --Robbie SWE (talk) 18:03, 21 September 2014 (UTC)Reply

Form 2 Arabic verb حَلَّبَ

You added this back in January, with unknown defn. I can't find this in any of the three dictionaries I'm using as sources. Are you sure this is a real word? Where did you get it from? Benwing (talk) 09:50, 30 September 2014 (UTC)Reply

Do you mean January 2013 or 2014? I think I got it from ح ل ب. --Lo Ximiendo (talk) 09:53, 30 September 2014 (UTC)Reply
January 2014. Benwing (talk) 10:14, 30 September 2014 (UTC)Reply
I do indeed see it in that root. I'm going to assume it's a mistake, as that root lists only forms I and II whereas in reality there's form III ("to milk with (someone)"), form IV ("to assist in milking, to assist"), form V ("to get milked; to fall in drops; to perspire, to shed tears, to salivate; to flow"), form VII ("to flow with sweat or saliva"), form VIII ("to milk"), and form X ("to milk; to press out juice"), but evidently no form II. Benwing (talk) 10:22, 30 September 2014 (UTC)Reply

Rhymes: anode, cathode, etc.

Hi. Rhymes must be stressed on the final syllable. For example it's "AN-ode", not "an-ODE". Thanks. Equinox 18:58, 5 October 2014 (UTC)Reply

Removal of WP link at 汽船#Japanese

I just undid your removal of the WP link in the Japanese entry at 汽船. My understanding was that JA entries would provide WP links to both JA and EN, where such articles exist. That said, I know I've been away for a while. Perhaps policy / consensus has changed? ‑‑ Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 21:06, 8 October 2014 (UTC)Reply

@Eirikr There's no policy change but it seems redundant to me, to link English WP on foreign language articles, unless it's some concept not known to English speakers. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 04:18, 9 October 2014 (UTC)Reply
Your Japanese articles are great otherwise. It's probably worth considering to increase quantity, sacrificing some quality, since you're a rare guest now and we don't have many regular productive editors for Japanese :) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 04:21, 9 October 2014 (UTC)Reply

Plural of magon

Hi! Thank you for your greetings! Since I'm new, I would like to know you [sic: your*] opinion on the correct way to express the following considerations on the plural of magon. There are at least 5-6 variants of Venetian, in my variant (spoken in north of Veneto), singular and plural forms do not have a suffix, the number is determined only by the article, while in other variants the plural is similar to the italian one. So in my variant it is magon m (plural magon), while in the other is magon m (plural magoni). Should I put only the second one, which is the more widespread, or should I put both? Zagonico (talk) 10:16, 30 October 2014 (UTC)Reply

Feel free to add both. --Lo Ximiendo (talk) 10:27, 30 October 2014 (UTC)Reply

Thank you

--Ulisse0 (talk) 08:43, 6 November 2014 (UTC)Reply

It can be used either as a pure adjective or as a substantivated adjective. I'm a native speaker. Cheers--Ulisse0 (talk) 09:51, 6 November 2014 (UTC)Reply

Asking for a favour

Hello, I can't remember if you are an administrator but I think you are. I want to delete some information about myself on my talk page and then hide the edit so that it disappears. I have manually delelted the it but I would rather that it was totally deleted/hidden. If you could possibly do that I would be really grateful. I just chose to ask you because I noticed you are online. Thanks for any help. Kaixinguo (talk) 16:05, 15 December 2014 (UTC) Just to clarify, I mean the last section that I just deleted myself on my talk page. Kaixinguo (talk) 16:06, 15 December 2014 (UTC)Reply

Return to the user page of "Lo Ximiendo/Archive 5".