See also:
U+7D9C, 綜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7D9C

[U+7D9B]
CJK Unified Ideographs
[U+7D9D]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 120, +8, 14 strokes, cangjie input 女火十一火 (VFJMF), four-corner 23991, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 926, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 27535
  • Dae Jaweon: page 1363, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3419, character 8
  • Unihan data for U+7D9C

Bailang

edit

Etymology

edit

Related to Burmese ဆောင်း (hcaung:, winter).

Noun

edit

(*tsoungh)

  1. winter

References

edit
  • Hill, Nathan W. (2017) “Songs of the Bailang: A New Transcription with Etymological Commentary”, in Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient[1], volume 103, pages 386—429

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔsuːŋs) : semantic + phonetic (OC *ʔsuːŋ).

Pronunciation 1

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (5)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tsowngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡suoŋH/
Pan
Wuyun
/t͡suoŋH/
Shao
Rongfen
/t͡soŋH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sawŋH/
Li
Rong
/t͡soŋH/
Wang
Li
/t͡suoŋH/
Bernard
Karlgren
/t͡suoŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
zòng
Expected
Cantonese
Reflex
zung3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zòng
Middle
Chinese
‹ tsowngH ›
Old
Chinese
/*[s-t]ˁuŋ-s/
English collect (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17894
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsuːŋs/

Definitions

edit

  1. to put together; to assemble; to gather
  2. to synthesize; to sum up
  3. to manage; to administer
  4. to be proficient in
  5. Classifier for threads or hairs: strand
  6. to become crumpled; to crease

Compounds

edit

Pronunciation 2

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (5)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tsowngH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡suoŋH/
Pan
Wuyun
/t͡suoŋH/
Shao
Rongfen
/t͡soŋH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sawŋH/
Li
Rong
/t͡soŋH/
Wang
Li
/t͡suoŋH/
Bernard
Karlgren
/t͡suoŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
zòng
Expected
Cantonese
Reflex
zung3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zòng
Middle
Chinese
‹ tsowngH ›
Old
Chinese
/*[s-t]ˁuŋ-s/
English collect (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17894
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsuːŋs/

Definitions

edit

  1. heddle (on a loom)

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

  1. rule
  2. synthesize

Readings

edit
  • Go-on: (so)
  • Kan-on: そう ()
  • Kun: おさめる (osameru, 綜める)すべる (suberu, 綜べる)

Korean

edit

Hanja

edit

(jong) (hangeul , revised jong, McCune–Reischauer chong, Yale cong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: tổng, tống

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.