ami
Birgit edit
Noun edit
ami
References edit
Catalan edit
Verb edit
ami
- inflection of amar:
Cebuano edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: a‧mi
Noun edit
ami
- a sapling
Chuukese edit
Pronoun edit
ami
- Second-person plural pronoun; you (plural)
See also edit
Eggon edit
Noun edit
ami
References edit
- R. Blench, Ake wordlist (lists the Eggon word in notes)
Esperanto edit
Etymology edit
From Italian amare, from Latin amō. Doublet of -ema.
Pronunciation edit
Verb edit
ami (present amas, past amis, future amos, conditional amus, volitive amu)
- (transitive) to love
- Antonym: malami
- Mi amas vin. ― I love you.
- Mi estos amita.[1] ― I will have been loved.
Conjugation edit
Conjugation of ami
|
Derived terms edit
- ama (“of love; loving”)
- amafero (“love affair”)
- amaĵo (“love affair”)
- amanto (“lover”)
- amataĵo (“pastime”)
- amdeklaro (“declaration of love”)
- amdonantino (“beloved, mistress”, noun)
- amdonanto (“beloved, lover”, noun)
- ame (“lovingly”)
- amegi (“to love deeply, adore”)
- amema (“loving, affectionate”)
- ameti (“to like”)
- aminda (“lovable”)
- amkanto (“love song”)
- amkonfeso (“confession of love”)
- amo (“love”, noun)
- amplena (“full of love”)
- ampoemo (“love poem”)
- amrakonto (“love story”)
- amrilato (“romantic relationship”)
- amromano (“romance novel”)
- amsento (“feelings of love”)
- amulo
- ekami (“to fall in love with”)
- enamiĝi (“to fall in love”)
- gastama (“hospitable”)
- glorama (“ambitious”)
- homamo (“love of one's neighbour”)
- malami (“to hate”)
- memamo (“self-love, vanity”)
- senama (“loveless”)
- sinamo (“self-love”)
References edit
- ^ Louis Couturat, Histoire de la langue universelle, 1903 (p. 340)
French edit
Etymology edit
Inherited from Middle French amy, ami, from Old French ami, amic, from Latin amīcus. Compare Catalan amic, Italian amico, Portuguese amigo, Romanian amic, Sardinian amícu, Spanish amigo. Doublet of igo.
Pronunciation edit
- IPA(key): /a.mi/
Audio (France, Paris) (file) - Homophones: amict, amicts, amie, amies, amis
- Hyphenation: ami
Noun edit
ami m (plural amis, feminine amie)
- friend (one who is affectionately attached to another)
- Nous devons toujours être aux côtés de nos parents et de nos amis.
- We must always stand by our family and our friends.
Derived terms edit
- ami avec bénéfices
- chambre d’ami
- conseil d’ami
- en ami
- meilleur ami
- petit ami
- prix d’ami
- tir ami
- gomi
Related terms edit
Descendants edit
- Haitian Creole: zanmi
- →⇒ Polish: amikoszoneria
See also edit
Further reading edit
- “ami”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams edit
Gallo edit
Etymology edit
From Old French ami, amic, from Latin amīcus.
Noun edit
Herero edit
Pronoun edit
ami
Hiligaynon edit
Noun edit
ami or amí
Hungarian edit
Pronunciation edit
Pronoun edit
ami
Usage notes edit
See the Usage notes at amely and amelyik.
Declension edit
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | ami | amik |
accusative | amit | amiket |
dative | aminek | amiknek |
instrumental | amivel | amikkel |
causal-final | amiért | amikért |
translative | amivé | amikké |
terminative | amiig | amikig |
essive-formal | amiként | amikként |
essive-modal | — | — |
inessive | amiben | amikben |
superessive | amin | amiken |
adessive | aminél | amiknél |
illative | amibe | amikbe |
sublative | amire | amikre |
allative | amihez | amikhez |
elative | amiből | amikből |
delative | amiről | amikről |
ablative | amitől | amiktől |
non-attributive possessive - singular |
amié | amiké |
non-attributive possessive - plural |
amiéi | amikéi |
Possessive forms of ami | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | amim | amijeim |
2nd person sing. | amid | amijeid |
3rd person sing. | amije | amijei |
1st person plural | amink | amijeink |
2nd person plural | amitek | amijeitek |
3rd person plural | amijük | amijeik |
Derived terms edit
Further reading edit
- ami in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ami in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (‘A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2024)
Anagrams edit
Ido edit
Pronunciation edit
Noun edit
ami
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ami
- inflection of amare:
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
ami m
Anagrams edit
Japanese edit
Romanization edit
ami
Kabuverdianu edit
Etymology edit
Pronoun edit
ami
Latin edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Ancient Greek ἄμι (ámi), itself probably from Egyptian.
Noun edit
ami n (indeclinable)
- bisnaga (Visnaga daucoides, syn. Ammi visnaga)
References edit
- ami in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
Mawa edit
Noun edit
ami
Naga Pidgin edit
Etymology edit
From Early Assamese আমি (ami, “I, we”).
Pronoun edit
ami
Occitan edit
Noun edit
ami m (plural amis)
- (Mistralian) Alternative form of amic
Okinawan edit
Romanization edit
ami
Old French edit
Alternative forms edit
- amic (La Vie de Saint Alexis, 11th century manuscripts)
Etymology edit
Noun edit
ami oblique singular, m (oblique plural amis, nominative singular amis, nominative plural ami)
Related terms edit
- amie f
Descendants edit
Papiamentu edit
Alternative forms edit
- mi (synonym)
Etymology edit
From Spanish mi and Kabuverdianu ami.
Pronoun edit
ami
Pass Valley Yali edit
Noun edit
ami
- uncle (mother's brother)
References edit
- Christiaan Fahner, The morphology of Yali and Dani (1979), page 25
Romansch edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Noun edit
ami m (plural amis)
- (Rumantsch Grischun, Vallader) (male) friend, boyfriend
Synonyms edit
Coordinate terms edit
- (gender): amia
Rukai edit
Etymology edit
Noun edit
ami
Sicilian edit
Verb edit
ami
Spanish edit
Etymology edit
Noun edit
ami m or f by sense (plural amis)
- (colloquial) friend; bud
Further reading edit
- “ami”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Arabic عَمّ (ʕamm, “paternal uncle”).
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Noun edit
ami (n class, plural ami)
Coordinate terms edit
- mjomba (“maternal uncle”)
Tacana edit
Noun edit
ami
Tangam edit
Pronunciation edit
Noun edit
ami
References edit
- Mark W. Post (2017) The Tangam Language: Grammar, Lexicon and Texts, →ISBN
Tetum edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *kami, compare Malay kami.
Pronoun edit
ami
Further reading edit
- Fransiskus Monteiro (1985) Kamus Tetun-Indonesia [Tetum-Indonesian Dictionary], Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
Tok Pisin edit
Etymology edit
Noun edit
ami
Warao edit
Noun edit
ami
Yámana edit
Noun edit
ami
Yeyi edit
Noun edit
ami
References edit
- Frank Seidel, A Grammar of Yeyi: A Bantu Language of Southern Africa (2008)
Yoruba edit
Alternative forms edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
àmì
- sign, mark, symbol
- Àmì ìbẹ̀rẹ̀ òjò rírọ̀ ni awọ àwọsánmà tó ń bẹ lójú ọ̀run ― The sign of incoming rain is the colour of the clouds in the sky
Derived terms edit
- àmì ayò (“point, score”)
- àmì ẹ̀yẹ (“award, medal”)
- àmì fàágùn (“composite tone mark”)
- àmì ohùn (“tonal marks”)
- àmì ohùn ẹlẹ́yọ̀ọ́rodò (“falling-tone mark”)
- àmì ohùn ẹlẹ́yọ̀ọ́ròkè (“rising-tone mark”)
- àmì ohùn àárín (“mid-tone mark”)
- àmì ohùn ìsàlẹ̀ (“low-tone mark”)
- àmì ohùn òkè (“high-tone mark”)
- àmì ọ̀pá àṣẹ ìpínlẹ̀ (“state coat of arms”)
- àmì ìbéèrè (“question mark”)
- àmì ìdánimọ̀ (“badge”)
- àmì ìràwọ̀ (“asterisk”)
- àmì ìròpọ̀ (“plus sign”)
Etymology 2 edit
From English amen, from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, verily”) when used by Yoruba Christians, it is invoked with the Anglo-Christian meaning in mind. Also from Arabic آمِين (ʔāmīn), from Classical Syriac ܐܰܡܺܝܢ (ʾāmēn) or Aramaic אַמִין (ʾāmēn), possibly via Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn) when used by Yoruba Muslims, it is invoked with the Arabic meaning in mind.
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Interjection edit
àmí
- (Christianity) amen
- (Islam) amin, ameen
Related terms edit
- àṣẹ (“let it be so so, may it be so”)
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
Noun edit
amí
Zia edit
Etymology edit
From Proto-Trans-New Guinea *amu.
Noun edit
ami